Примеры употребления "fashionable" в английском с переводом "модный"

<>
I tell you, there is no rest for the fashionable. Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое.
It is fashionable to mock the bureaucratic minutia of European regulation. Сегодня модно отпускать шутки по поводу бюрократических элементов общеевропейской системы управления.
But, in my thinking and empirical research, this fashionable hypothesis cannot stand. Однако, согласно моему мнению и практическим исследованиям, эта модная гипотеза не является основательной.
I thought you were a goner, now that it's become fashionable. Я думал вы стали покойником, теперь это модно.
It is fashionable today to stress the global nature of the world's problems. Сейчас стало модно подчеркивать глобальную общность мировых проблем.
And I really want to thank Veronica Jauriqui for making this very fashionable presentation. Хочу от души поблагодарить Веронику Хорики за создание этой весьма модной презентации.
To the right, on top, you see a theory which is very, very fashionable. справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории.
It has become fashionable to claim that the nation state has lost its place. Последнее время стало модно утверждать, что национальное государство утратило свою актуальность.
We need to make art fashionable, as it was in the beginning of last century. Нам нужно сделать модным искусство, как это было в начале прошлого века.
It's very fashionable to talk about human trafficking, in this fantastic A-C hall. Сейчас очень модно говорить о торговле людьми, в этом красивом зале.
Today the suggestion that there may be a good side to LSD could hardly be less fashionable. Сегодня разговоры о существовании положительной стороны ЛСД очень трудно назвать модными.
It has become fashionable to lay the blame for the vicissitudes of Arab democratization on the West. Стало модным обвинять Запад в перипетиях арабской демократизации.
It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath. Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе.
It is not a very fashionable piece, but notice the workmanship without regard to the value of the stone. Это не очень модная штука, но обратите внимание на мастерство исполнения не говоря уже о ценности камня.
And when I was in my college days, this was the sort of design that was fashionable and popular. И в мои студенческие дни эта манера дизайна была модной и популярной.
The other difficulty with that fashionable hypothesis is that most of the alleged costs are illusory or trumped up. Другой недостаток этой модной теории заключается в том, что большая часть предполагаемых затрат является иллюзорной, или по меньшей мере преувеличенной.
The fashionable call for ever-closer union between academia, industry and government ignores a vital element of the scientific enterprise. Модный в настоящее время призыв к еще более тесному союзу между университетами, промышленностью и правительством игнорирует жизненно важный элемент научного производства.
As this process unfolded, it became fashionable for market fundamentalists in the West to bask in a sense of vindication. По мере развития данного процесса, среди рыночных фундаменталистов Запада стало модным упиваться чувством своей правоты.
Deaton goes on to offer a revealing critique of some of the most hyped and fashionable approaches to improving aid. Дитон предлагает разоблачающую критику некоторых из самых раскрученных и модных подходов к улучшению помощи.
It was once fashionable to argue that when China opened up to the world, Hong Kong and Singapore would suffer. Когда-то было модно утверждать, что когда Китай откроется для окружающего мира, Гонконг и Сингапур пострадают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!