Примеры употребления "farther" в английском

<>
Переводы: все1639 далекий1514 дальше63 другие переводы62
Sit farther from the screen Отодвиньтесь подальше от экрана.
Move farther away and try again. Отойдите подальше и повторите попытку.
Nothing could be farther from the truth. Ничего похожего на правду.
But you can go a lot farther. Но у вас есть еще множество возможностей.
The heart sees farther than the head Сердце ощущает глубже, чем разум
The boat went farther offshore, the houses turned smaller. Судно удалялось от берега, дома становились всё меньше.
To answer these questions, look no farther than soccer. Чтобы ответить на эти вопросы достаточно всего лишь взглянуть на футбол.
We have a lot farther to go, of course. Естественно, нам еще многое предстоит сделать.
All right, go farther back so we can stretch it. Хорошо, отойди назад, чтобы верёвка натянулась.
Others, like Australia and South Korea, come from farther afield. Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в "Партнерство ради мира".
Its neighbors, as well as countries farther south, should follow its example. Ее соседи, а также более южные страны, должны последовать ее примеру.
"Not much farther" in these heels is like a marathon in flats. "Недалеко" на таких каблуках, это как марафон в балетках.
And as we get farther away, the sound gets fainter and fainter. По мере удаления звук становится всё тише и тише.
I walked farther into a dismal prison of anger, desolation, and self-reproach. Я всё глубже заходил в тенеты гнева, одиночества и самобичевания.
Because I know we need to bring the wheel farther into the aerodynamics. Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса.
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by. Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
Now Is The Giddy Updraft, Which Just Means You're Gonna Have Farther To Fall. Сейчас - подъем, который всего лишь означает, что последующее падение будет дольше.
Farther afield, the US risks reinforcing the perception that it is comfortable with double standards. Продолжая оставаться в стороне, США рискуют укрепить уверенность в том, что они приемлют двойные стандарты.
Don’t force the headset to adjust farther than that, or the headset could break. Не прилагайте излишних усилий, иначе гарнитура может сломаться.
Even though poor countries seem to be falling ever farther behind, the truth is more heartening. И хотя кажется, что отставание бедных стран, становится все сильнее, правда в этом случае звучит достаточно ободряюще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!