Примеры употребления "fare" в английском с переводом "тариф"

<>
Where this is not feasible, the first-class fare is paid. Там, где это не удается, оплата производится по тарифу первого класса.
Fares are available one-way or can be combined with other fare types. Тарифы доступны в один конец или могут комбинироваться с другими типами тарифов.
For detailed descriptions of the fare rules, click on the corresponding rules link. Для получения подробного описания правил тарифа перейдите по соответствующей ссылке.
At UNIDO, education grant travel is calculated based on 75 per cent of the applicable student fare. В ЮНИДО проездные расходы в связи с пособием на образование рассчитываются как 75 % действующего студенческого тарифа.
For travel on appointment, reassignment and repatriation, the level of cash paid is 100 per cent of the applicable fare at UNDP and UNICEF. В случае поездок при первом назначении, переводе и репатриации в ПРООН и ЮНИСЕФ выплачиваемая денежная сумма составляет 100 % действующего тарифа.
For home leave, family visit and education grant travel, the level of cash paid at the United Nations, and its funds and programmes (with the exception of WFP) is 75 per cent of the full economy fare. Применительно к отпуску на родину, посещению семьи и поездкам в связи с пособием на образование денежная сумма, выплачиваемая в Организации Объединенных Наций и в ее фондах и программах (за исключением МПП), составляет 75 % полного тарифа по экономическому классу.
Joint meetings among travel managers are held to exchange information and views as to the future strategy towards changes in the travel agent industry and the air travel market and to explore possibilities for joint negotiations with preferred air carriers for net fare arrangements and volume discounts. Между руководителями подразделений, занимающихся поездками, проводятся совместные совещания для обмена информацией и мнениями относительно будущей стратегии в связи с изменениями в индустрии бюро путешествий и на рынке авиаперевозок и для изучения возможностей заключения совместных контрактов с авиакомпаниями, которым отдается предпочтение, в отношении чистых тарифов и оптовых скидок.
However, the number of representatives paid is five at the United Nations and one at WHO, and the standard of accommodation provided by the United Nations is first class for one representative and economy or business class when the flight is more than nine hours for the other four representatives, while at WHO it is full fare economy class; При этом в Организации Объединенных Наций возмещаются расходы пяти представителей, а в ВОЗ- одного; кроме того, в Организации Объединенных Наций предусмотрена норма проезда в первом классе для одного представителя и в экономическом или бизнес-классе, при продолжительности полета более девяти часов, для других четырех представителей, в то время как в ВОЗ- это полный тариф экономического класса;
Consequently, the Inspector estimates that if all organizations of the system were to align to 75 per cent of the full economy fare on home leave, family visit and education travel (which has proved to be successful in terms of cost savings for the organizations applying it and has provided sufficient motivation for the staff to use it), considerable savings could be achieved. Поэтому инспектор считает, что если во всех организациях системы при поездках в отпуск на родину, для посещения семьи и к месту учебы будет унифицирована ставка 75 % полного экономического тарифа (ставка, оказавшаяся успешной в плане экономии расходов для применяющих ее организаций и создающая у сотрудников достаточную заинтересованность в использовании этого варианта), то это позволило бы получить заметную экономию.
All fares are quoted in US Dollars. Все тарифы указаны в долларах США.
Fares change quickly and sell out fast. Тарифы быстро меняются и быстро распродаются.
Most restrictive rules of combined fares will apply. Будут применяться самые строгие правила комбинированных тарифов.
Bus fares were lowered by an average of 30 %. Автобусные тарифы были снижены в среднем на 30 %.
Fuel surcharges, if applicable, are included in the fares listed. Топливные сборы, если применимо, включены в указанные тарифы.
Some travel fares data are provided in the form of price indices. В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен.
Fares are available one-way or can be combined with other fare types. Тарифы доступны в один конец или могут комбинироваться с другими типами тарифов.
That'll just about cover the amount of fares you owe me for driving you around, right? Это как раз покроет сумму тарифа, что ты должна мне за то, что я возил тебя, верно?
Please note that fares are subject to restrictions, may not be available on all flights, and may change without notice. Обратите внимание, что на тарифы могут распространяться ограничения, они могут быть доступны не на всех рейсах и могут быть изменены без предварительного уведомления.
For example, airline fares for flights between Denmark and New York City can be expensive during the peak holiday travel season. Например, тарифы авиакомпаний для перелетов между Данией и Нью-Йорком в период массовых отпусков могут быть высокими.
Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities. Boeing оспаривает цифры Airbus по размерам сидений и говорит, что производителям не стоит вмешиваться в решения о том, как авиакомпаниям находить баланс между тарифами и удобствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!