Примеры употребления "far too" в английском

<>
Переводы: все288 слишком236 другие переводы52
Competition in product markets is far too circumscribed. Конкуренция на товарном рынке излишне ограничена.
You put far too much pepper in it. Ты кладёшь в это чересчур много перца.
Oh, I'm far too fretful to fall asleep. Оу, я переволновался и не смогу заснуть.
(There have also been far too many counter-examples.) (Отрицательных примеров имеется намного больше).
But that gives US strategists far too much credit. Но это преувеличивает возможности и способности стратегов США.
They repeatedly brought civilization far too close to its termination. Они неоднократно ставили цивилизацию на грань полного уничтожения.
And that does whizz, bang, far too technical to explain! А еще свистит и стучит, короче трудно объяснить!
It strikes you've been listening to far too many scandals. Странно, что Вы прислушиваетесь к сплетникам.
She's far too busy being grown-up and seducing her man. Она так занята своей взрослостью и соблазнением своего мужчины.
Unfortunately, by now it is far too clear how wrong they were. К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
At Vesuvius and Calor and battles far too numerous in the counting. У Везувия, и у Калора, и в стольких битвах, что не перечесть.
This goal is still a distant prospect for far too many children. Эта цель, по-прежнему, является отдаленной перспективой для огромного количества детей.
These numbers seemed far too high to be dynamically efficient or welfare enhancing. Эти цифры представлялись излишне высокими с точки зрения как динамичной эффективности, так и роста благосостояния.
But far too many mothers and newborns are still dying from preventable causes. Тем не менее, очень многие матери и младенцы продолжают умирать от предотвратимых причин.
And for far too long, we have underestimated ourselves and been undervalued by others. В течение долгого времени мы недооценивали себя, и были недооценены другими.
It might not be a “perfect” storm, but it’s far too close for comfort. Катастрофическим такое положение не назовешь, но оно крайне некомфортно.
However, too few local students – and far too few young men – are pursuing public-health careers. Однако очень немногие местные студенты – и ещё меньше молодых мужчин – стремятся сделать карьеру в области медицины.
But they have come incrementally, at far too slow a pace to address the problem effectively. Но ведутся эти работы крайне медленно, небольшими шагами, что не позволяет эффективно решать эту проблему.
And yet, what science knows is far too often overlooked when high-stakes decisions are made. Тем не менее, научные знания часто игнорируются при принятии важных решений.
Because after far too much time playing defense, today is the day we switch to offense. Потому что после многих дней обороны, сегодня мы приступим к нападению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!