Примеры употребления "far right" в английском

<>
Again with the example of the far right: То же самое в случае с ультраправыми:
At the far right end of the Design tab, select Background Styles and then choose Format Background Справа на вкладке "Дизайн" в раскрывающемся меню "Стили фона" нажмите кнопку "Формат фона".
To edit them, click in the far right column. Чтобы отредактировать их, нажмите в крайнем правом столбце.
After 72 years, the far right is back in the Bundestag – and with the third-strongest bloc. Спустя 72 года ультраправые вернулись в Бундестаг – и у них там третья по силе фракция.
On the Design tab of the toolbar ribbon, in the Customize group at the far right end, select Format Background. На вкладке Конструктор ленты в группе Настроить справа выберите Формат фона.
In the US, the far right shares many of the characteristics of its populist European counterparts. В США крайние правые имеют много общего с европейскими популистами.
But nowhere is the resurgence of the far right more disconcerting than in Germany, owing to its particular history. Нигде больше возрождение ультраправых не является столь же тревожным, как в Германии; это связано с особенностями истории страны.
Right-click the blue OneDrive cloud icon in the notification area, at the far right of the taskbar, and then click Settings. Щелкните правой кнопкой мыши синий значок облака OneDrive в области уведомлений справа на панели задач, а затем выберите Параметры.
This explains, for example, the similarity of the economic platforms offered by the far left and far right in France. Например, это объясняет, сходство экономических платформ, предлагаемых крайними левыми и крайними правыми во Франции.
The Islamist group Hizb ut-Tahrir was banned in Germany in 2003, partly because of its contacts with the far right. В 2003 году в Германии была запрещена исламистская группировка «Хизб ут-Тахрир», в том числе из-за своих контактов с ультраправыми.
On the Design tab of the toolbar ribbon, in the Background group at the far right end, select Background Styles and then select Format Background. На вкладке Дизайн ленты справа в группе Фон выберите Стили фона, а затем Формат фона.
Nicolas Sarkozy won the French presidential election in May in part because he attracted a substantial portion of the far right's supporters to his conservative banner. Николя Саркози победил на президентских выборах во Франции в мае от части потому, что он смог привлечь значительную часть крайних правых под свое консервативное знамя.
Those on the far right in Europe also admired America’s early-twentieth-century immigration policies, which were designed to exclude “undesirable” races. Ультраправые в Европе восхищались ещё и иммиграционной политикой Америки начала XX века, которая была нацелена на недопущение в страну «нежелательных» рас.
They develop - you can see on the far right one where it seems to just stack on top of each other, room, after room, after room. Они застраиваются - смотрите справа, это выглядит как надстройка комнат, одна над одной, комната за комнатой.
So far, this "Republican Front" strategy of exclusion has succeeded in keeping the far right out of any significant political office for four decades, but it has never reduced the size of its electoral base. До сих пор данная стратегия "Республиканского фронта" успешно не давала крайним правым в течение четырех десятилетий получать хоть какие-то значительные политические должности, но она так и не смогла сократить размер их электоральной базы.
In the upcoming November 11 Independence March, far right youth are likely to take to the streets in Warsaw and other cities “wreaking havoc.” В ходе предстоящего 11 ноября Марше независимости, ультраправая молодежь намерена выйти на улицы Варшавы и других крупных городов, что может привести к беспорядкам.
Press and hold or right-click the OneDrive icon in the notification area, at the far right of the taskbar, and then tap or click Settings. Нажмите и удерживайте значок OneDrive в области уведомлений справа на панели задач или щелкните его правой кнопкой мыши, а затем выберите пункт Параметры.
To see if you’re connected to the VPN while you’re doing things on your PC, select the Network icon on the far right of the taskbar, then see if the VPN connection says Connected underneath it. Чтобы быстро проверить наличие подключения к сети VPN во время работы за компьютером, нажмите значок Сеть в крайнем правом углу панели задач и убедитесь, что под VPN-подключением есть надпись "Подключено".
Marine Le Pen, whose National Front is associated with the far right, disagrees: to her, Macron, who was a minister in a Socialist government, is a leftist. Марин Ле Пен, чей Национальный фронт считается ультраправым, не согласна с такой оценкой. По её мнению, Макрон, работавший министром в социалистическом правительстве, является леваком.
And Brendan Boyle, Rich Crandall - and on the far right is, I think, a person who will be in cahoots with George Smoot for a Nobel Prize - Stuart Thompson, in neuroscience. Брендан Бойл, Рич Крендалл, а справа с краю человек, который, я думаю, получит на пару с Джорджем Смутом Нобелевскую премию по нейробиологии - Стюарт Томпсон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!