Примеры употребления "fantasy bouquet" в английском

<>
But trying to address deep-rooted popular grievances with flowery language and a bouquet of subsidies is like trying to extinguish a forest fire with a water pistol. Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
He lives in a world of fantasy. Он живёт в мире фантазий.
It's got a fruity bouquet. С лёгким фруктовым букетом.
A talking dictionary is no longer a fantasy. Говорящий словарь - уже больше не фантастика.
Maybe it's just a bouquet to show appreciation? Может, просто хочет выразить признательность?
Can't you divorce fantasy from reality? Ты не можешь отличить фантазию от реальности?
Only when going to look to visit her with a bouquet of roses. Только когда собираюсь заглянуть к ней в гости с букетом роз.
Fantasy, Mythical & Magic Фэнтези, мифология и магия
The florist put three mums in my bridal bouquet, but not to worry. Флорист положил три хризантемы в мой букет, но не волнуйтесь.
Science Fiction & Fantasy Научная фантастика и фэнтези
But there's a very remorseful man standing at the door holding a very large bouquet of flowers. Но в дверях стоит мужчина, полный раскаяния, а в руках у него огромный букет цветов.
On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work. На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство.
Clementine eat your bouquet. Клементина ест твой букет.
Collin called 2014 the "the worst" year yet for children's films, and described How To Train Your Dragon 2 as a merely "functional" fantasy sequel. Коллин назвал 2014 год "худшим" годом за всю историю в том, что касается детских фильмов, и назвал "Как приручить дракона 2" едва "функционирующим" продолжением фэнтэзи.
One rose isn't a bouquet. Одна роза - это не букет.
“Freefall for five and a half minutes — that is the absolute fantasy of every skydiver.” – Свободное падение на протяжении пяти с половиной минут – это заветная мечта каждого парашютиста».
I left the bouquet and the centerpiece on the table. Я оставил букет и вазу с цветами на столе.
Consider for a moment a sort of fantasy technology scenario, in which we could produce intelligent robots able to do everything a person can do. Представьте на минуту сценарий, в котором мы могли бы производить интеллектуальных роботов, которые в состоянии сделать все, что человек может сделать.
I sent them a letter in a bouquet I gave during the Labour Day parade. Ну, знаешь, когда я послала письмо в цветах на трибуну на Первое мая.
The Greek government was not amused; a spokesman called this a “fantasy scenario” and reprimanded him for overstepping his institutional role. Греческому правительству было не до смеха; Пресс-секретарь назвал это "сценарий фантазия" и упрекнул его за превышение своей роли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!