Примеры употребления "fan monitoring board" в английском

<>
The most recent report by the Independent Monitoring Board of the Global Polio Eradication Initiative, released in November 2012, acknowledged Pakistan’s recent progress – in stark contrast to the bleak outlook of its previous report. В последнем докладе Независимый Совет по мониторингу Глобальной инициативы по ликвидации полиомиелита, который вышел в ноябре 2012 года, был отмечен достигнутый Пакистаном прогресс – резко контрастирующий с предыдущими докладами.
According to the June 2017 report of the Independent Monitoring Board (IMB) of the Global Polio Eradication Initiative, more than a million children remain unvaccinated, including 858,000 in Pakistan alone. Согласно опубликованному в июне 2017 года отчету Независимого наблюдательного совета (ННС) Глобальной инициативы по ликвидации полиомиелита, более миллиона детей остаются непривитыми, в том числе 858 000 в одном только Пакистане.
In that regard, although Afghanistan has not been selected as a target country for the purposes of the Peacebuilding Commission, the Joint Coordination and Monitoring Board (JCMB) in Afghanistan offers an interesting model. В этой связи, хотя Афганистан и не был пока отобран в качестве объекта деятельности Комиссии по миростроительству, Объединенный совет по координации и контролю (ОСКК) в Афганистане является интересным примером.
The proposed requirements for BINUB and for the United Nations Representative to the International Advisory and Monitoring Board are contained in the report of the Secretary-General. Информация о предлагаемых потребностях в ресурсах ОПООНБ и Представителя Организации Объединенных Наций в Международном контрольно-консультативном совете содержится в докладе Генерального секретаря.
As a result, in October 2007 the Joint Coordination and Monitoring Board, at its sixth meeting, called for a review of the quality and structures of ANP as well as for a report on actions taken to harmonize the payroll with actual police numbers. В связи с этим в октябре 2007 года Объединенный совет по координации и контролю на своем шестом совещании поставил задачу провести проверку качества работы и структур АНП и представить доклад о принятых мерах по приведению системы начисления денежного довольствия в соответствие с фактическим числом полицейских.
The General Assembly was invited to take the action described in paragraph 19 of document A/61/525/Add.6 in connection with the United Nations Integrated Office in Burundi and the United Nations representative to the International Advisory and Monitoring Board. Генеральной Ассамблее предлагается принять решение, изложенное в пункте 19 документа A/61/525/Add.6 в связи с Объединенным представительством Организации Объединенных Наций в Бурунди и Представителем Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете.
Let me conclude by formally noting my Government's request for the continuation of the arrangements relating to the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board for Iraq, for reasons contained in my letter to the President of the Security Council dated 8 June 2007. В заключение я хотел бы официально обратиться с просьбой от имени моего правительства продолжить работу, которая ведется в рамках Фонда развития Ирака и Международного контрольно-консультативного совета по причинам, изложенным в моем письме от 8 июня 2007 года на имя Председателя Совета Безопасности.
The resources for 2007 for the 27 missions contained in the report of the Secretary-General reflect the discontinuation of the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL), as it was transformed into a follow-on mission (peacekeeping operation) from 25 August 2006 (Security Council resolution 1704 (2006)), and the absence of requirements for the International Advisory and Monitoring Board, whose mandate was not expected to be extended. Объем ресурсов на 2007 год для 27 миссий, указанный в докладе Генерального секретаря, отражает прекращение функционирования Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ОООНТЛ), поскольку оно было преобразовано в миссию-преемницу (операцию по поддержанию мира) с 25 августа 2006 года (резолюция 1704 (2006) Совета Безопасности), и отсутствие потребностей в ресурсах для Международного контрольно-консультативного совета, продление срока действия которого не ожидалось.
This model — leadership by the Government of Afghanistan in setting policies and defining programmes, followed by Joint Coordination and Monitoring Board approval and ensuing donor support — has become the template for aid coordination. Такая модель, предполагающая ведущую роль правительства Афганистана в определении политики и формулировании программ с последующей поддержкой со стороны доноров после их одобрения Объединенным советом по координации и контролю, стала эталоном для координации помощи.
We appreciate the advisory role to be played by UNAMA in the strategic and political fields, working with the Afghan authorities and their international partners, in its role as co-chair of the Joint Coordination and Monitoring Board. Мы высоко ценим ту консультативную роль, которую должна будет играть МООНСА в стратегической и политической областях, работая в контакте с афганскими властями и их международными партнерами в качестве сопредседателя Объединенного совета по координации и контролю.
Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's related report, said that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the revised budget for the United Nations Representative on the International Advisory and Monitoring Board of the Development Fund for Iraq, as proposed by the Secretary-General. Г-жа Маклерг (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя доклад Консультативного комитета по этому вопросу, говорит, что Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить пересмотренный бюджет миссии Представителя Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете Фонда развития Ирака, предложенный Генеральным секретарем.
The price monitoring cell of the Department of Consumer Affairs and the High Powered Price Monitoring Board review the prices and the availability of the essential commodities regularly. Группа мониторинга цен Департамента по делам потребителей и Высокий совет по мониторингу цен регулярно проводят обзор положения дел с ценами и наличием основных товаров.
Acknowledges the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact, stresses the role of the Board to support Afghanistan by, inter alia, coordinating international assistance and reconstruction programmes, and welcomes further efforts to provide appropriate high-level political guidance and promote a more coherent international engagement; признает центральную роль, которую Объединенный совет по координации и контролю играет в содействии осуществлению Соглашения по Афганистану и контроле за этим, подчеркивает роль Совета в оказании Афганистану поддержки, в частности, посредством координации международных программ помощи и реконструкции и приветствует дальнейшие усилия по обеспечению надлежащего политического руководства на высоком уровне и поощрению более согласованных международных действий;
Concerning the international development fund monitoring board, I think we have discussed this issue with our friends, and we are going to raise it. Что касается международного контрольного совета фонда развития Ирака, то я считаю, что мы уже обсудили данный вопрос с нашими друзьями и собираемся решать его.
Nevertheless, as surprising as it may seem, to date we are still lacking the key instrument provided for in resolution 1483 (2003) to ensure ongoing international monitoring of the use of Iraqi resources, namely the International Advisory and Monitoring Board of the Development Fund for Iraq (IAMB). Тем не менее, хоть это и может показаться удивительным, мы до сих пор не располагаем основным предусмотренным резолюцией 1483 (2003) инструментом для обеспечения постоянного контроля за использованием иракских ресурсов, а именно — Международным консультативным и контрольным советом Фонда развития Ирака (МККС).
Emphasizes the important role in monitoring the implementation of the Compact to be played by the Joint Coordination and Monitoring Board, which will be co-chaired by the Secretary-General's Special Representative and the Government of Afghanistan and supported by a small secretariat; подчеркивает важную роль в контроле за осуществлением Соглашения, которую должен сыграть Объединенный совет по координации и контролю, сопредседателями которого станут Специальный представитель Генерального секретаря и правительство Афганистана и поддержку которому будет оказывать небольшой секретариат;
On 26 July, the Council was briefed by the United Nations Controller and Chairmen of the International Advisory and Monitoring Board, Jean-Pierre Halbwachs, on the Board's activities since its inception, pursuant to resolution 1483 (2003). 26 июля Совет заслушал информацию о деятельности Международного консультативно-контрольного совета со времени его создания, представленную Контролером Организации Объединенных Наций, Председателем Международного консультативно-контрольного совета г-ном Жан-Пьером Хальбваксом, в соответствии с резолюцией 1483 (2003).
In accordance with the requirements pursuant to resolution 1859 (2008), the United Nations Controller, as my Representative to the International Advisory and Monitoring Board, briefed the Security Council on the activities of the Development Fund for Iraq and the Board on 16 April 2009. Согласно требованиям, предусмотренным резолюцией 1859 (2008), Контролер Организации Объединенных Наций, действующий в качестве моего представителя в Международном контрольно-консультативном совете, провел 16 апреля 2009 года брифинг для Совета Безопасности о деятельности Фонда развития Ирака и Совета.
To underpin the work of the Joint Coordination and Monitoring Board and to support the Special Representative in leading an integrated approach that brings together the political, security and development dimensions, the Analysis and Planning Unit will require in-house analytical capacity, as well as increased staff capacity to coordinate information and to draw expertise available from within and outside the United Nations system. Для оказания поддержки работе Объединенного совета по координации и контролю и содействия Специальному представителю в реализации комплексного подхода, объединяющего в себе аспекты политики, безопасности и развития, Группе анализа и планирования потребуется собственный штат аналитиков, а также большее число сотрудников для координации информационной работы и использования экспертных знаний, имеющихся как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
In recognition of this complex challenge, at its sixth meeting the Joint Coordination and Monitoring Board endorsed the proposal of the Government of Afghanistan to hold an international conference on return and reintegration in 2008. Сложный характер этой задачи был признан Объединенным советом по координации и контролю на его шестом совещании, на котором было одобрено предложение правительства Афганистана провести в 2008 году международную конференцию по проблемам возвращения и реинтеграции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!