Примеры употребления "family practitioner" в английском

<>
Turning to the question about health centres in rural areas offering treatment for breast cancer, sexually transmitted diseases and other health issues, he said that, given Romania's current level of development, few rural areas were able to have a family practitioner. Касаясь вопроса о центрах здравоохранения в сельских районах, занимающихся лечением рака груди, болезней, передающихся половым путем, и другими проблемами здравоохранения, оратор говорит, что учитывая нынешний уровень развития Румынии, семейные врачи могут работать лишь в немногих сельских районах.
That was why the Ministry of Health had developed a strategy of community medical nurses who had been trained to provide basic medical services and counselling, and acted as an interface between specialist doctors and people living in rural areas, particularly poor people who were not registered with a family practitioner. По этой причине Министерство здравоохранения разработало стратегию использования общинных медицинских сестер, которые прошли подготовку по предоставлению основных медицинских услуг и консультаций и выступают в качестве посредников между врачами и населением, проживающим в сельских районах, в частности неимущими людьми, которые не стоят на учете семейных врачей.
It is relatively cheap, and it is easy for family practitioners, who treat the majority of depressed people, to prescribe. Эти препараты сравнительно дешевы и удобны для семейных врачей, лечащих большинство людей, страдающих депрессией.
Starting 2001, the Framework contract regarding the conditions of providing medical assistance within the social health insurance system and its methodological regulations provides the medical assistance for free for all pregnant women, newborns and toddlers regardless their social status; it also gives supplementary points for family practitioners who register on their patient list children in need. С 2001 года Рамочный контракт, касающийся условий оказания медицинской помощи в рамках систем медицинского страхования, и связанные с ним методологические правила позволяют оказывать бесплатную медицинскую помощь всем беременным женщинам, новорожденным и детям в возрасте около года независимо от их социального положения; они также создают дополнительные стимулы для семейных врачей, которые обслуживают детей из малоимущих семей;
A member of my family recently had an eye problem, and was referred by her general practitioner to an eye surgeon. У одного из членов моей семьи недавно были проблемы с глазом, и терапевт направил ее к глазному хирургу.
She boasts of her family. Она хвастается своей семьёй.
As a retail practitioner HFT and UHFT are certainly possible, but only with detailed knowledge of the trading "technology stack" and order book dynamics. Для розничной торговли, конечно, можно использовать HFT и UHFT, но только с доскональным знанием торгового «стека технологий» и динамики книги заявок.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
By contrast, in large part because of my father, I managed to complete high school, then medical school, and become a general practitioner. В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
In essence, the practitioner must come to feel that the art of care-giving is as much at stake as the science and technology of diagnosis and treatment. По сути, практикующий врач должен сам осознать, что искусство ухода за больным имеет не меньшее значение, чем наука и технологии диагностирования и лечения.
Steve spends the most of all the family. Стив тратит больше всех в семье.
and must take account of the views of both a consumer panel and a practitioner panel established on a statutory basis. Оно также должно открыто обращаться за консультациями - включая вопросы анализа затрат и эффективности - относительно предлагаемых правил и нормативных руководств до момента их выпуска, а также обязано учитывать мнения комиссий потребителей и профессионалов, созданных на основании устава.
Laurie's family is here. Семья Лори здесь.
The surgeon examined the eye, said that it didn't need surgery, and sent her back to the general practitioner. Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту.
Did you come from a musical family? Вы происходите из музыкальной семьи?
I am a political practitioner, first and foremost. Я прежде всего политик-практик.
Tell me something about your family. Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
Now, with her children grown, she has gone off to Tibet for months to realize her dream of becoming a practitioner of Tibetan medicine. Теперь, когда ее дети выросли, она уехала в Тибет на несколько месяцев, чтобы претворить в жизнь свою мечту - стать практикующим врачом тибетской медицины.
My family is not that large. Моя семья не такая большая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!