Примеры употребления "fall silent" в английском

<>
Millions of people remain impoverished, face discrimination, and suffer long-lasting trauma even after the guns fall silent. Миллионы людей пребывают в бедности, сталкиваются с дискриминацией и еще долго страдают даже после того, как гром оружия затихает.
And when we lie down in a field or on a couch, drugged perhaps by the hum of a warm afternoon, they think we are looking back at them, which makes them lift their oars and fall silent and wait like parents for us to close our eyes. И когда мы валяемся в поле или на диване, опьянённые, возможно, гулом тёплого дня, они думают, что мы смотрим на них, они поднимают вёсла и затихают, и ждут как родители, чтобы мы закрыли глаза.
they have merely fallen silent temporarily. они только затихли на время.
But another key aspect of the Yeltsin era - its rollicking debates - has fallen silent. Но другой ключевой аспект эпохи Ельцина - ее шумные дебаты - уже затихли.
Meanwhile, the IMF’s critics have not gone away; they have merely fallen silent temporarily. Критики МВФ, тем временем, никуда не исчезли; они только затихли на время.
Empathy, not ethnocentrism, should be the order of the day now that the guns are falling silent and we have rediscovered the limits of military force. Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
Be silent, or speak something worth hearing. Помолчи, или скажи что-нибудь важное.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Beware of a silent dog and still water. В тихом омуте черти водятся.
The leaves go brown in fall. Осенью листья становятся коричневыми.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
In all probability, the cabinet will fall. Со всей вероятностью кабинет министров провалится.
He asked that we be silent. Он попросил нас быть потише.
Everything which flies will sooner or later fall down. Всё, что летает, рано или поздно упадёт.
Not knowing what to say, I remained silent. Не зная, что сказать, я молчал.
They got married last fall. У них была свадьба прошлой осенью.
Jane kept silent for a long time. Джейн долго ничего не говорила.
The rise and fall of the sea is governed by the moon. Подъём и опускание моря регулируется луной.
She was angry. That is why she remained silent. Она злилась и поэтому молчала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!