Примеры употребления "fall out" в английском

<>
Переводы: все93 выпадать39 вываливаться28 другие переводы26
Screws fall out all the time. Винты постоянно выпадают.
Your junk will fall out. А не то твоё барахло вывалится.
Boxes fall out of the truck. Из грузовика выпадают коробки.
You cannot fall out of that window. Он не мог вывалиться из окна.
Girls are much too clever to fall out of their prams. Девочки слишком умны, чтобы выпасть из коляски.
I'm saying, the pearl would fall out. Думаю, она вывалится.
They told them that their teeth were going to fall out. они сказали им, что их зубы выпадут,
I like it when the eyeballs fall out. Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down. И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь.
They always scream when the eyeballs fall out. Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются.
All right, I'm thinking stowaways hide in the wheel wells of planes, fall out at takeoff or landing. Я думала, что безбилетники прячутся в нишах колес самолётов, выпадают на взлёте или при посадке.
Plus the food'll just fall out the neckhole. К тому же еда просто вывалится через воротник.
It was a commentary on the fact that it was gonna fall out anyway, and she wanted to hide why. Это был знак того, что волосы бы всё равно выпали, и она хотела это скрыть.
Will her charming bosom fall out of that gown? Будет ли её очаровательная грудь вываливаться из того платья?
But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution. Но сразу после этого они выделяют белок, который собирает и группирует эти наночастицы, чтобы они выпадали в осадок.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup. Внутренние органы вываливаются в жидкость, и я становлюсь супом.
Now, when I was growing up, he used to tell me stories about how he used to bayonet people, and their intestines would fall out, but they would keep running. Пока я рос, он мне рассказывал истории о том, как он протыкал людей штыком, и их внутренности выпадали, но они продолжали бежать.
We'll put it in here so it won't fall out again. Мы положим его вот сюда, и он больше не вывалится.
So he was not in your helicopter, And he didn't fall out of your helicopter, beau? Так он не был в вашем вертолете, и он не вывалился из вашего вертолета, Бо?
And then we'd pull up at Abbey Road Studio and just be, like, fall out of the car. И вот мы наконец добрались до студии на Эбби Роуд и просто вывалились из автомобиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!