Примеры употребления "fall back" в английском

<>
Переводы: все137 упасть43 отступать14 другие переводы80
In France, conservatism was so entrenched on both the left and the right that both missed the movement's meaning and could only fall back on stereotyped revolutionary interpretations. Во Франции консерватизм столь крепко укоренился как в правых, так и в левых, что и те, и другие не поняли значения движения и могли только возвратиться к стереотипным революционным интерпретациям.
Such a move would be fundamental, for if France could no longer assert political leverage by maximising its position as a "big" country, it would have to fall back on the logic endorsed by the "small" countries: more majority voting. Такой поступок был бы фундаментальным, поскольку если Франция не сможет больше обеспечивать свой политический вес путем максимизации своего положения как "большой страны", ей придется возвратиться к логике, поддерживаемой "малыми" странами: больше голосования путем простого большинства.
Automatic Web Fallback - ShareDialog and AppInviteDialog automatically fall back to using a web dialog if the Facebook app is not present on device. Автоматический возврат к веб-интерфейсу — ShareDialog и AppInviteDialog автоматически возвращаются к использованию веб-интерфейса, если на устройстве не установлено приложение Facebook.
Squadron leaders, retreat to fall back position. Старшим групп, приказываю возвращаться на базу.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Tilt your head back, let it fall back. Наклоните голову назад, позвольте ей откинуться.
Many Africans will fall back into desperate poverty. Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете.
I'll fall back when Scott inherits his money. Я срублю бабки, когда Скотт получит наследство.
And you also have porn to fall back on. И потом ты всегда можешь вернуться к карьере порноактрисы.
When productivity rose, it did not fall back again. Повышение продуктивности не сопровождалось спадом.
Mr Iuchi has no one to fall back on. Мистеру Иучи не на кого опереться.
So I fall back on the Supreme Court's decision. Я опираюсь на решение Верховного Суда.
They will have no social security to fall back on. У них не будет гарантий социального страхования.
If he can't obtain love, he can fall back on ambition. Если он и не может получить любви, он может, например, сделать карьеру.
If it tanks, I can always fall back on my Magic Mike stuff. Если не сложится, то я всегда могу вернуться к "Магическому Майку".
If released, is it likely you'd fall back into a similar pattern? Не вернётесь ли вы на этот путь, если будете освобождены?
a parallel system to fall back on if - or when - the Internet crashes. независимой резервной системы, на которую можно будет положиться в случае сбоя в интернете.
I'm not going to be here for you to fall back on anymore. Я больше не буду твоей жилеткой.
Will automatically fall back to image tags if someone's browser can't load JavaScript Автоматически переходит на теги изображения, если браузер пользователя не поддерживает JavaScript.
I'll fall back to the curb and kick you out, you don't shut up. Я сейчас остановлюсь у обочины и выкину тебя, если не заткнешься.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!