Примеры употребления "faithful wife" в английском

<>
Home loving and faithful wife? Хорошая хозяйка и верная жена?
I've always been a good woman, the best mother and a faithful wife. До сих пор я была безупречной женщиной, примерной матерью, верной женой.
Lord Jesus, although our country turned Protestant for the sole reason that our fat, mean king could dump his faithful wife, we know you're on our side. Лорд Иисус, хоть наша страна и оказалась протестанской по той причине, что наш жирный король сверг свою верную жену, мы знаем, что вы на нашей стороне.
Be faithful to your wife, pray for forgiveness for your sins, and donate 16 ducats to our Holy Mother Church. Будь верным своей жене, молись о прощении своих грехов и пожертвуй 16 дукатов нашей Святой Матери Церкви.
She was a faithful, devoted wife. Она была верной, преданной женой.
However, in the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife. Однако предполагается, что в рамках семьи женщина как ее член должна быть ответственной дочерью, любящей матерью и верной дисциплинированной женой.
After marriage, a woman is expected to remain faithful to her husband and be a good wife and mother. Предполагается, что после вступления в брак женщина должна сохранять верность своему супругу и быть хорошей женой и матерью.
A man that exists only every other day is fated to be a cuckold and for his wife to stay faithful, she'd need to have such a dark virtue that you'd hardly dare to praise it. Человеку, который существует только каждый второй день, суждено быть рогоносцем, и его жене, чтобы оставаться верной, нужно не иметь достоинства, а этим не похвалишься.
It also stipulates the general requirement that husband and wife shall be faithful to and respect each other; within the family, family members shall respect the old and cherish the young, help one another, and maintain equal, harmonious and civilized marriage and family relations. В Законе также формулируется общее требование, согласно которому муж и жена должны хранить верность и уважение друг к другу, члены семьи должны с почтением относиться к старшим и заботиться о младших, помогать друг другу и поддерживать равноправные, гармоничные и цивилизованные супружеские и семейные отношения.
Do you, Theodore Philip Taylor, take Nicole Margaret Murray to be your wife and promise before God and these witnesses to be her loving and faithful husband, in plenty and in want, in joy and in sorrow, in sickness and in health, so long as you both shall live? Согласен ли ты, Теодор Филипп Тейлор, взять в жёны Николь Маргарет Мюррей, и обещаешь ли ты пред лицом Господа и его свидетелей быть ей любящим и верным мужем в богатстве и бедности, в радости и печали, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. Статуя Хатико, верного пса, стоит напротив станции Сибуя.
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью.
The dog is a faithful animal. Собака — верное животное.
The man decided to wait at the station until his wife came. Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они вернее.
He is proud that his wife is a good cook. Он горд тем, что его жена хороший повар.
She was faithful to her promise. Она была верна своему обещанию.
When was the last time you offered flowers to your wife? Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене?
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они более верные.
It is wrong for a man to conceal things from his wife. Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!