Примеры употребления "factory default model" в английском

<>
The number of people who are going to be able to participate in these kinds of projects is going to grow, and we can see that organizations designed around a culture of generosity can achieve incredible effects without an enormous amount of contractual overhead - a very different model than our default model for large-scale group action in the 20th century. Число людей, которые смогут участвовать в осуществлении таких проектов, будет возрастать. Мы видим, что организации, созданные на культуре великодушия, способны добиться невероятных результатов без огромных накладных расходов по контрактам. Эта модель сильно отличается от нашей модели действия крупномасштабных групп, рожденной ХХ веком и оказавшейся несостоятельной.
If you’re ready to reset your console to the factory default settings, follow these steps: Если вы готовы восстановить заводские настройки, выполните следующие действия:
Warning: Using this method to restore your console to the factory default settings erases all accounts, apps, games, saved games, and settings. Предупреждение. При использовании этого метода для восстановления заводских настроек с консоли удаляются все учетные записи, приложения, игры, сохраненные игры и настройки.
Restoring your console to the factory default settings erases all accounts, apps, games, saved games, and settings. При восстановлении заводских настроек по умолчанию с консоли удаляются все учетные записи, приложения, игры, сохраненные игры и настройки.
Note: If you can't perform the following procedure to restore the factory default settings because you have no picture on your screen or you can't access the Settings menu, you can also perform this action by using a file loaded onto a USB flash drive. Примечание. Если не удается выполнить следующую процедуру для восстановления заводских настроек, так как экран пуст или недоступно меню Настройки, то в качестве альтернативы можно выполнить это действие с помощью файла, загруженного на USB-накопитель.
If your controller is not yet customized and is using the factory default settings, you won’t see any changes here. Если настройки геймпада не были изменены (используются заводские настройки по умолчанию), изменения не отображаются.
If the user restores their device to its factory default settings, the device will again download the latest updates to your profile. Когда пользователь сбрасывает устройство до заводских настроек, на него снова скачивается обновленный профиль.
On the Accounting rules FastTab, Posting profile and Default value model На экспресс-вкладке Правила учета Профиль разноски и Модель учета по умолчанию
A default forecast model is suggested for each new line. Для каждой новой строки предлагается прогнозная модель по умолчанию.
When you select this check box, the project quotation lines are transferred to the default forecast model of the new project. При установке данного флажка строки предложения по проекту будут перенесены в модель прогнозирования по умолчанию для нового проекта.
The default forecast model is set up in the Forecast area in the Project management and accounting parameters form. Прогнозная модель по умолчанию настраивается в области Прогноз в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
You can specify the default forecast model in the Forecast area in the Project management and accounting parameters form. Прогнозную модель по умолчанию можно задать в области Прогноз в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
Select the default forecast model. Выберите прогнозную модель по умолчанию.
On the Target FastTab, enter or select the default date, budget model, and budget code for the budget register entry. На экспресс-вкладке Цель введите или выберите дату по умолчанию, бюджетную модель и код бюджета для записи бюджетного регистра.
The way that the Product Builder configuration form functions depends on the setup of the modeling variables, variable groups, validation rules, user profiles, and default values for the model. Способ работы с формы Настройка конфигуратора продукции зависит от настройка переменных моделирования, групп переменных, правил проверки, профилей пользователей и значений по умолчанию для модели.
By default, the setting from the Item model groups, Warehouses, or Warehouse items form is used, but this setting can be overwritten temporarily on the line. По умолчанию используется настройка из формы Группы номенклатурных моделей, Склады или Местонахождение номенклатуры, но эта настройка может быть временно перезаписана для строки.
Modeling variables provide a common reference point for the transfer of default values to a specific product model. Переменные модели предоставляют отправную точку для передачи значений по умолчанию для определенной модели продукта.
If you receive a new batch number, the default batch disposition code that is specified on the item model group is used. При получении нового номера партии используется код методов обработки партий, указанный в группе номенклатурных моделей.
If you select either Route or BOM, your selection in the Default field will add either a route or a BOM to the product model. Если выбрать Маршрут или Спецификация, в зависимости от выбора в поле По умолчанию, к модели продукции будет добавлен маршрут или спецификация.
Before you can specify default values for a group of customers, you must create a customer product model group and add customers to it. Перед тем как можно будет задать значения по умолчанию для группы клиентов, необходимо создать клиентскую группу моделей продукции и добавить в нее клиентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!