Примеры употребления "facility" в английском с переводом "база"

<>
It's the primary Harvard Medical School teaching facility. Это основная база обучения Гарвардской медицинской школы.
Petty Officer First Class Blake, a Navy SEAL, stationed at the Stennis Riverine Facility. Старшина первой статьи Блейк, морской котик, служил на базе речной флотилии Стеннис.
There in the heart of Panem's steepest mountain range lies the Capitol's principal military facility. Там среди высочайших гор в Панеме находится главная военная база Капитолия.
In the interim, we'll need to get you a driver, set up a security perimeter around your house, the practice facility. Тем временем мы найдем вам водителя, организуем охрану вокруг вашего дома, тренировочной базы.
The database contains links to relevant databases, including of the Global Environment Facility (GEF), UNDP, the World Bank and multilateral environmental agreements. Она содержит ссылки на другие соответствующие ресурсы, включая базы данных Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС), ПРООН, Всемирного банка и многосторонних природоохранных соглашений.
Nevertheless, a common database to be used by the Imprisonment Facility Management Board and the State Probation Service is currently being developed. Тем не менее в настоящее время для использования Руководящим советом пенитенциарных учреждений и Государственной службой пробации разрабатывается общая база данных.
The Bureau has access to the I-24/7 network and the Automated Search Facility that allow entry into the various INTERPOL databases. НЦБ имеет доступ к системе I-24/7 и к системе автоматического поиска, которая позволяет ему получать доступ к различным базам данных Интерпола.
The first report on welfare recommended that an Internet facility designated for personal use by all contingent personnel be established on each base. В первом докладе об обеспечении быта рекомендуется создать на всех базах пункты Интернет-связи, которыми могли бы пользоваться в личных целях сотрудники всех контингентов.
Also to be expected early on is a decision to close the facility at Guantánamo Bay, where terrorism suspects have been held for years without trial. Также, в первую очередь, ожидается принятие решения о закрытии базы в заливе Гуантанамо, где подозреваемые в терроризме содержатся без суда в течение многих лет.
In this context, the Brazilian effort in weather and climate forecasting includes a supercomputer facility at the INPE Centre of Weather Forecasting and Climate Studies (CPTEC). Для решения задач по прогнозированию погоды и климата на базе ИНПЕ функционирует оборудованный суперкомпьютерами Центр прогнозирования погоды и климатических исследований (CPTEC).
Tests have been executed at the arc-heated wind tunnel facility of the German Space Agency (DLR) in Cologne to investigate material destruction under re-entry conditions; На базе Германского аэрокосмического центра (ДЛР) в Кёльне были проведены испытания в аэродинамической трубе (АДТ) с электродуговым подогревом для изучения разрушения материалов в условиях входа в атмосферу;
The database will provide not only a full list of all of the records and archives but also a valuable search facility for any future access requests. База данных будет не только содержать полный перечень всех документов и архивов, но и служить ценным поисковым инструментом при поступлении любого запроса в будущем.
EnImpAs already relies on a programmed database system and a variety of tools that would be necessary to implement the networking facility- this will reduce its implementation costs. ЭНИМПАС уже в настоящее время опирается на программную систему базы данных и широкий круг инструментальных средств, которые могут потребоваться для реализации сетевой системы; это позволит сократить затраты, связанные с ее реализацией.
The participants were informed of the status of the European air quality monitoring network EUROAIRNET, the AIRBASE database, the AIRBASE Internet access facility AIRVIEW, and the Data Exchange Module (DEM). Участники были проинформированы о состоянии развития сети мониторинга качества воздуха ЕВРОЭЙРНЕТ, базы данных ЭЙРБЕЙС, средства доступа ЭЙРВЬЮ, обеспечивающего доступ к базе данных ЭЙРБЕЙС через Интернет, и модуля обмена данными (DEM).
The facility will mirror the telecommunication infrastructure currently in place in the United Nations Logistics Base and will present an opportunity for significant improvements in equipment layout, integration and configuration. Этот объект будет полностью повторять существующую в настоящее время на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи телекоммуникационную инфраструктуру и обеспечивать возможность для значительного совершенствования в плане размещения, интеграции и конфигурации аппаратных средств.
Early in 2003, a forensic computer search by the joint IAEA/UNMOVIC inspection team during the inspection of a facility in Iraq resulted in the discovery of important procurement files. В начале 2003 года проверка компьютерной базы данных объединенной инспекционной группой МАГАТЭ/ЮНМОВИК в ходе инспекции одного из объектов в Ираке привела к обнаружению важных досье по закупкам.
SFOR carried out an inspection of air defence equipment at Zaluzani air base and the Kosmos repair facility near Banja Luka on 17 April to check on equipment previously listed as unknown. 17 апреля СПС провели проверку материальной части ПВО на базе ВВС в Залузани и ремонтного завода «Космос» близ Баня-Луки с целью проверки оборудования, прежде считавшегося неизвестным.
The knowledge management system is now available and provides a facility to identify and consolidate all relevant policy, procedural and operational material into a common database, making this information readily available to staff. В настоящее время эта система установлена и служит средством определения и объединения всех соответствующих программных, процедурных и оперативных материалов в общую базу данных, в результате чего сотрудники без труда могут ознакомиться с этой информацией.
Facility attachments were drawn up on the basis of that information in order to establish the requisite procedures for accountancy and control, such as types of reports and frequency of inspections and so forth. Дополнительные положения были подготовлены на базе этой информации в целях определения необходимых условий для учета и контроля, таких, как виды сообщений, частота проведения инспекций.
A maximum security detention facility at Pol-e-Charkhi prison is being completed; prison personnel from the Ministry of Defence are being trained and a delegation from the Afghan Government visited Guantanamo Bay in June. Завершается строительство пенитенциарного центра максимально строгого режима в тюрьме Пули-Чарки; ведется подготовка сотрудников министерства обороны для несения службы в тюрьме, и делегация представителей афганского правительства посетила в июне базу в Гуантанамо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!