Примеры употребления "facially" в английском

<>
It also doesn't look unlike Owen Pierce, facially. Он также не похож на Оуэн Пирса внешне.
Discrimination in the impact of facially neutral laws, disparate enforcement of law, denial of equal opportunity in education and employment, exclusion of women from political representation, deprivation of sexual and reproductive rights, and social forces and physical violence that stereotype and subordinate women all constitute fundamental violations of the human right to equality. Дискриминация на фоне внешне нейтральных законов, неодинаковое применение законов, отказ в равных возможностях в плане получения образования и работы, исключение женщин из круга политических представителей, лишение сексуальных и репродуктивных прав, а также наличие социальных сил и фактов физического насилия, что закрепляет стереотипы и подчиненное положение женщин — все это является грубым нарушением права человека на равенство.
There are still clubs that exclude black people mainly through provisions that are facially neutral. По-прежнему существуют клубы, которые исключают чернокожих, в основном в силу положений, на первый взгляд кажущихся нейтральными.
So in your opinion, the decision to terminate Ms. Vargas, though facially sexist, could be justified as a business necessity. Значит, по-вашему, сексистское решение уволить мисс Варгас можно признать справедливым, так как это необходимо для бизнеса.
Robbie twitches quite a lot facially, except when he's pretending to be dead, which can last for several hours in a day. Робби довольно часто дёргает лицом, правда, только когда он не притворяется мёртвым, что может продолжаться по нескольку часов в день.
While the visa-fee legislation is what lawyers call "facially" non-discriminatory, its design confers an advantage on US firms vis-à-vis foreign firms. Хотя визовые сборы представляют собой то, что юристы называют "поверхностно" недискриминационными, их применение дает преимущество американским фирмам по отношению к иностранным фирмам.
At the same time, facially discriminatory provisions exist in many countries, in the areas of personal status and penal, labour and commercial law; laws governing marriage and family relations; and nationality law. В то же время во многих странах существуют явно дискриминационные положения в таких областях, как личный статус и уголовное, трудовое и торговое законодательство; в законодательстве, регулирующем брачные и семейные отношения; и в законе о гражданстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!