Примеры употребления "face midline" в английском

<>
His bushy brows accented his face. На его лице особенно выделялись кустистые брови.
Single entry to the front, left of the midline. Спереди одно входное отверстие, слева от центральной линии.
Her face turned white. Её лицо побледнело.
Oh, well, when the liquid in the brain reached a boiling point, it blew from the midline to the left coronal suture. О, ну, когда жидкость в мозгу достигла точки кипения, она переместилась из срединного в венечный шов черепа.
I have seen that face somewhere before. Я где-то уже видел это лицо раньше.
Yes, then down the midline to the base of the pubic bone. Да, затем вниз по средней линии до лобковой кости.
She looked me angrily in the face. Она сердито посмотрела в лицо.
She had a midline longitudinal Caesarean. Ей делали Кесарево сечение с длинным продольным разрезом.
I was ashamed of showing my face to him. Мне было стыдно показывать ему своё лицо.
It has to decide whether to turn around and stay in the same odor, or whether to cross the midline and try something new. Она должна решить, следует-ли развернуться и остаться в том-же запахе, или пересечь линию и попробовать что-то новое.
Her face turned red. Лицо его покраснело.
And so please consider this a work in progress, but I'd like to tell you today a story about a very rare cancer called midline carcinoma, about the protein target, the undruggable protein target that causes this cancer, called BRD4, and about a molecule developed at my lab at Dana Farber Cancer Institute called JQ1, which we affectionately named for Jun Qi, the chemist that made this molecule. Поэтому примите это как продолжающуюся работу. Сегодня я хочу рассказать историю очень редкого рака, называемого карциномой средней линии, и целевого белка, неизлечимого целевого белка, вызывающего этот рак, под названием BRD4, и молекулы, разработанной в моей лаборатории в Институте Рака Дана Фарбера, названной JQ1 в честь Джун Ки , химика, создавшего эту молекулу.
She looked him in the face. Она посмотрела на его лицо.
If you deviate too much in the parameters that are close to the midline of that life-permitting survival range, you go into disease or death. Если у нас возникнут слишком сильные отклонения в параметрах, даже недалеко от средних значений совместимых с жизнью, нас ждёт либо болезнь, либо смерть.
Her face grew pale. Её лицо побледнело.
So in my lab, we bring adolescents and adults into the lab to have a brain scan, we give them some kind of task that involves thinking about other people, their minds, their mental states, their emotions, and one of the findings that we've found several times now, as have other labs around the world, is part of the prefrontal cortex called medial prefrontal cortex, which is shown in blue on the slide, and it's right in the middle of prefrontal cortex in the midline of your head. Мы приводим туда подростков и взрослых людей, чтобы провести сканирование мозга и дать им задание, которое побудит их думать о других людях, их мыслях, состояниях, эмоциях. Одним из открытий, которое подтвердилось уже несколько раз в других лабораториях по всему миру, стал отдел префронтальной коры - медиальная префронтальная кора - на слайде она выделена синим. Она находится в середине префронтальной коры посередине головы.
I saw his face in the dim light. Я видел его лицо в неярком свете.
Come nearer so that I can see your face. Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.
I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God. Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога
Seen from a distance, it looked like a human face. Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!