Примеры употребления "extraordinary powers" в английском

<>
Moreover, the Office of the Attorney-General seemed to be invested with extraordinary powers to restrict individual freedoms. Более того, Государственная прокуратура, по-видимому, наделена чрезвычайными полномочиями в отношении ограничения отдельных свобод.
The Terrorism (Temporary Extraordinary Powers) Act 2006 provides that the Human Rights Commissioner and the Ombudsman are to be informed of the detention of people under a preventative detention order, and the Ombudsman can hear complaints from detained people. Согласно Закону о терроризме (временных чрезвычайных полномочиях) 2006 года, Уполномоченный по правам человека и Омбудсмен должны информироваться о задержании людей по постановлению о превентивном задержании, и Омбудсмен может заслушивать жалобы лиц, взятых под стражу.
It was said to possess extraordinary powers - the power to darken men's minds. Говорили, что этот амулет обладает невиданной силой - он затемняет сознание человека.
"If just one regulator uses these extraordinary powers [to break up too-big-to-fail banks] just once," he says, "it will send a powerful message," one that would "significantly reform how all financial services firms behave forever more." "Если хотя бы один регулирующий орган использует свою экстраординарную власть (разделить банки, которые "слишком большие, чтобы обанкротиться"), - говорит он, - это будет убедительным посланием", посланием, "которое значительно реформирует то, как фирмы, занимающиеся финансовыми услугами, будут вести себя дальше".
Section 96 of the ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005 provides that in a proceeding under the Act evidence that is obtained either directly or indirectly from torture is inadmissible. В соответствии со статьей 96 Закона АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года в судебном разбирательстве на основании этого Закона доказательства, полученные непосредственно или косвенно под пытками, являются неприемлемыми.
ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005 Закон АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года
Pursuant to s 192 of the Legislation Act 2001, there is no limitation period applicable to commencing a prosecution for an offence under s 48 of the Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act and s 36 of the Crimes Act. Согласно статье 192 Закона о законодательстве 2001 года, в отношении начала судебного преследования за преступление, предусмотренное статьей 48 Закона о терроризме (временные чрезвычайные полномочия) и статьей 36 Закона о преступлениях, срок давности не применяется.
Regular consultations must be conducted between the General Assembly and the Security Council, particularly on the exercise of the Council's extraordinary enforcement powers under Chapter VII of the Charter. Следует проводить регулярные консультации между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, особенно по вопросу об осуществлении чрезвычайных полномочий Совета в соответствии с главой VII Устава.
The administering Powers and the international aid agencies within the United Nations system should be asked to make extraordinary efforts to cater to the needs of those Territories, whose economies would steadily worsen following the recent terrorist attacks. В этой связи необходимо призвать управляющие державы и международные учреждения системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся оказанием помощи, принять чрезвычайные меры по удовлетворению потребностей этих территорий, поскольку их экономическое положение после недавних террористических нападений будет неуклонно ухудшаться.
Rosa Montero is an extraordinary woman. Роза Монтеро экстраординарная женщина.
His powers are failing. Его силы истощаются.
We regret that we were unable to send you the promised information until now, but due to extraordinary interest a reprint of our brochure was necessary. К сожалению, мы только сегодня можем выслать Вам обещанные бумаги, т.к. необычный интерес потребовал нового издания наших брошюр.
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". Двухфокусные линзы также называются бифокальными.
If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing. В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом.
The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience. Страх перед некими божественными и всевышними силами держит людей послушными.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line. Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind. Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
In principle, there was nothing extraordinary there. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
Nikita Khrushchev was at the height of his powers. Никита Хрущёв был на вершине своих сил.
That person will receive $250,000 to continue their extraordinary work. Этот человек получит $250 000 для продолжения своей выдающейся работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!