Примеры употребления "extracted" в английском

<>
I extracted DNA from them. И вывела образцы ДНК из них.
Lost camper, extracted from the desert. Турист заблудившийся в пустыне.
And obviously you extracted specimens from pack ice. И вы делали забор образцов из пакового льда.
No extra profit or surplus value is being extracted. Нет никакого дополнительного дохода или прибавочной стоимости.
I have a tooth that ought to be extracted. У меня зуб, который, кажется, придется вырвать.
The extracted file will look something like the this one: Результат будет выглядеть примерно так:
On clicking this button all extracted symbols will be deleted. При нажатии на эту кнопку будут удалены все выделенные инструменты.
Payments are extracted when you accumulate at least $100 in revenue. Выплата производится, когда на вашем счету накапливается не менее 100 долларов.
Table 1 contains key financial ratios extracted from the financial statements. В таблице 1 приводятся основные финансовые соотношения, полученные из финансовых ведомостей.
We extracted the key bits on information to build the database. Достали из них важные для нашей базы данных кусочки.
Who will own the resources that may one day be extracted there? Кому будут принадлежать ресурсы, которые могут быть однажды там найдены?)
Solids extracted from a liquid or sludge (suspended solids, precipitates, coagulated solids, filtered material); твердые вещества, образовавшиеся из жидкости или шлама (взвеси, осадки, коагуляты, продукты фильтрования);
I'd like to put in an application to get all my teeth extracted. Я бы хотел подать прошение, чтобы мне вырвали все зубы.
All of these are extracted directly from my bank accounts, and everything pops up right away. Эти платежи снимаются непосредственно с моих банковских счетов и высвечиваются незамедлительно.
The source further reports that confessions extracted under duress are systematically used as evidence in these courts. Далее источник сообщает, что на заседаниях этих судов систематически в качестве доказательств используются признательные показания, полученные под принуждением.
According to Iraqi President Jalal Talabani, this problem has ostensibly been "solved" by means of extracted confessions. Согласно иракскому президенту Джалалу Талабани, эта проблема была якобы "решена" посредством полученных признаний.
And the Soviet Union followed with a research reactor from which Libyan scientists extracted small amounts of plutonium. И Советский Союз помог с исследовательским реактором, с помощью которого ливийские учёные получили небольшое количество плутония.
The claim for the contract amounts are extracted from the “Contractor's Final Account” dated 1 September 1992. Суммы по контракту взяты из " окончательного расчета подрядчика ", датированного 1 сентября 1992 года.
The KPC accountants'report sets out the production figures for propane and butane extracted from the 1994 budget. В докладе бухгалтеров " КПК " содержатся данные о производстве пропана и бутана, взятые из бюджета 1994 года.
Some sidewalks have been constructed using extracted concrete vineyard posts, and the road is in fairly good condition. Для сооружения некоторых тротуаров были вынуты бетонные столбы, использовавшиеся в виноградниках, а дорога находится в довольно хорошем состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!