Примеры употребления "extending" в английском с переводом "расширять"

<>
You avoid extending the Active Directory schema. Не требуется расширять схему Active Directory.
Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network
To stop extending the selection, press F8 again. Чтобы остановить расширение выделенной области, еще раз нажмите клавишу F8.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies. Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan. Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
We are extending the cordon to one five zero metres. Расширяем зону оцепления до 1-5-0 метров.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Hopefully you're extending the reach of the tribes that you have. И я надеюсь вы расширяете границы влияния своего племени.
But both countries now place a premium on extending their economic interdependence. Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети
In most countries, reforms have included extending the scope for temporary contracts. В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
Extending the Active Directory schema adds and updates classes, attributes, and other items. При расширении схемы Active Directory добавляются и обновляются классы, атрибуты и другие элементы.
Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance. Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
Machines all over the world are reaching fusion temperatures and extending our technological capabilities. Машины во всем мире достигают термоядерных температур и расширяют наши технологические возможности.
The repeal of restrictive legislation has practical benefits, in addition to extending individual liberty. Отмена ограничительных законов имеет практические преимущества, в дополнение к расширению индивидуальной свободы.
to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование.
Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it. Рост не является инклюзивным, поскольку постоянные издержки удерживают рынки от расширения сетей, которые лежат в его основе.
These capabilities address a new user interface, changes to workflow, extending entities, and adding new flows. Эти возможности соответствуют новому пользовательскому интерфейсу, изменениям в workflow-процессе, расширенным объектам и добавленным новым потокам.
Similarly, microfinance institutions are extending the role of the formal banking sector to small-scale informal enterprises. Кроме того, учреждения, занимающиеся микрофинансированием, расширяют роль официального банковского сектора, включая неофициальные мелкие предприятия.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government. Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!