Примеры употребления "exquisite" в английском

<>
Переводы: все49 изысканный11 изящный4 другие переводы34
Wow, the silver inlay is exquisite. Ух ты, серебряная вставка просто восхитительна.
And yes, as a seasoning, pineapple is exquisite. И да, в качестве приправы ананас просто восхитителен.
You have the most exquisite skin, dear, like mottled alabaster. У тебя такая прелестная кожа, милочка, словно крапчатый алебастр.
Eva, what do you think, do you Iike my exquisite erection? Ева, что скажешь, как тебе моя мощная эрекция?
It is exquisite, a taste I've never come across before. У него тонкий вкус, с которым я прежде не встречался.
I couldn't leave without saying how exquisite your performance was. Не мог уйти, не сказав, как превосходен был твой перфоманс.
Eva, what do you think, do you like my exquisite erection? Эва, что скажешь насчет моей роскошной эрекции?
So nature already gives us really exquisite structures on the nanoscale. То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц.
Yeah, National Geographic's got some tribal boob shots that are exquisite. Да, в National Geographic есть несколько роскошных фотографий полуголой пышногрудой дикарки.
But I think the process, in itself, shows how exquisite they are. Но я думаю, процесс сам по себе показывает, насколько они изысканы.
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. Это придает тонкие видовые различия этим языкам.
Barcelona, Catalonia’s exquisite capital, is a rich city running a budget surplus. Барселона, блистательная столица Каталонии – богатый город с профицитом бюджета.
And what if we could get exquisite control over the essence of energy, the electron? А что, если бы мы смогли научиться с большой акуратностью контролировать самую суть энергии, электрон?"
Make all into an exquisite fine powder, to which add oil of marjoram, 12 drops. Все хорошенько растолочь в порошок, добавить 12 капель масла душицы.
You think the wife knew that the nanny was sending her loving husband such exquisite photos? Думаешь жена знала, что няня отправляла ее любимому мужу такие откровенные фотки?
But I also know why it's exquisite to me, because it's a palimpsest of things. Но я точно знаю, почему он кажется мне таким. Потому что он как скрытый текст.
Now you have billions of this machine right now working away inside you, copying your DNA with exquisite fidelity. Представьте, сейчас внутри вас работают миллиарды таких устройств, копируя вашу ДНК с высокой точностью.
For Poirot, it will be a quiet Christmas with my radio perhaps, a book, and a box of exquisite Belgian chocolates. Для Пуаро это будет тихое Рождество с радио, книгой и коробкой прекрасного бельгийского шоколада.
True, topics favored by sex-starved male geeks have been elaborated in disturbingly exquisite detail, while less alluring matters often lie fallow. Например, темы, которые освещают изголодавшиеся по сексу помешанные мужчины, раскрыты с тщательностью, которая вызывает беспокойство, в то время как менее соблазнительные темы заметно отстают в качестве описания.
And so the other thing that's beautiful about biology is that biology gives you really exquisite structures with nice link scales. Еще одна замечательная вещь в биологии - она дает очень утонченные структуры с замечательными связями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!