Примеры употребления "exporting" в английском с переводом "экспортировать"

<>
The US Is Exporting Obesity США экспортируют ожирение
Africa is exporting beef to Europe. Африка экспортирует говядину в Европу.
Forex Tester allows exporting data from different timeframes. Forex Tester позволяет экспортировать данные по разным таймфреймам.
China should be exporting manufactured goods to the US. Поэтому Китай должен экспортировать промышленные товары в США.
Type a name for the file you're exporting Введите имя для экспортируемого файла
Without further notice, Outlook begins exporting the data immediately. Outlook начинает немедленно экспортировать данные без дополнительных уведомлений.
The backstage is all about opening, saving, printing, sharing, and exporting. В представлении Backstage можно только открыть, сохранить и напечатать документ, поделиться им и экспортировать его.
Exporting a list of your channels from the Channels overview page Экспортировав список каналов на этой странице.
Keep the following in mind when copying or exporting unsearchable items: Копируя или экспортируя элементы, не включаемые в поиск, не забывайте приведенное ниже.
Moreover, countries that lower their import barriers also end up exporting more. Кроме того, страны, которые уменьшают свои импортные барьеры, в итоге и экспортируют больше.
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more. Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать.
And Uganda is poised to start exporting rice within East Africa and beyond. А Уганда восстановилась до такой степени, что уже готова начать экспортировать рис в страны Восточной Африки и за их пределы.
We're exporting hundreds of thousands of Ood to all the civilised planets. Мы экспортируем сотни тысяч Уд на все цивилизованные планеты.
To resolve this issue, open the form in Datasheet view before exporting the data. Чтобы устранить эту ошибку, откройте форму в режиме таблицы, прежде чем экспортировать данные.
The backstage is all about opening, saving, printing, sharing, exporting, and modifying PowerPoint options. В представлении Backstage можно только открыть, сохранить и напечатать презентацию, поделиться ею, экспортировать ее и изменить параметры PowerPoint.
China is exporting not only more and more goods, but also its environmental degradation. Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию.
First, Germany is hurting itself by exporting too much and investing too little at home. Во-первых, Германия сама себе вредит, слишком много экспортируя и слишком мало инвестируя внутри страны.
More important, if a country is importing natural resources, another country must be exporting them. А самое главное то, что если страна импортирует природные ресурсы, значит другая их экспортирует.
In Western eyes they became the hostile and militant face of Islam, intent on exporting violence. В глазах Запада шииты стали олицетворением агрессивного и воинствующего ислама, стремящегося экспортировать насилие в другие страны.
So, instead of exporting religious radicalism to Yemen, importing its manpower could neutralize Yemen's problems. Итак, вместо того, чтобы экспортировать религиозный радикализм в Йемен, импортирование из него ручного труда могло бы нейтрализовать проблемы Йемена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!