Примеры употребления "explosion bulge test" в английском

<>
For example, some types of ammonium nitrate may give rise to an explosion hazard under extreme conditions and the “Resistance to detonation test” may be used to assess this hazard. Например, некоторые виды нитрата аммония могут представлять опасность взрыва при экстремальных условиях, и в этих случаях может применяться " Проверка на устойчивость к детонации " для оценки этой опасности.
The explosion had been detected by over 20 monitoring stations worldwide and traces of radioactive noble gas attributable to the test had been picked up. Взрыв был зарегистрирован более 20 станциями мониторинга в различных регионах мира, и при этом были также обнаружены следы радиоактивных инертных газов, связанных с проведенным испытанием.
Themes being placed into the model include the plotting of trajectories and final locations of physical and biological evidence; the reconstruction of events; animations of the Mitsubishi van and the convoy vehicles as they arrived at the crime scene; the damage caused by the explosion; witness information; video recordings from the closed-circuit television system of a nearby branch of the HSBC bank; and test explosions data. В эту модель заложены такие параметры, как показ траектории полета и конечного расположения физических и биологических улик; воссоздание схемы событий; анимация автофургона «Мицубиси» и автомобилей кортежа в момент их прибытия на место преступления; повреждения от взрыва; свидетельские показания; видеозапись системы наружного наблюдения находящегося поблизости отделения банка HSBC; и данные экспериментальных взрывов.
The United Kingdom had not carried out a nuclear test explosion since 1991 and had concluded the ratification procedure for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). Соединенное Королевство с 1991 года не провело ни одного испытательного ядерного взрыва и завершило процедуру ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The G-7 foreign ministers’ declaration on April 11 in Hiroshima – “No state should conduct a nuclear test explosion and all states should sign and ratify the CTBT without delay” – is a good start. Декларация министров иностранных дел стран «Большой семёрки», принятая 11 апреля в Хиросиме («Ни одно государство не должно проводить тестовые ядерные взрывы, и все государства должны безотлагательно подписать и ратифицировать ДВЗЯИ»), является хорошим началом.
The 1963 Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water prohibits any nuclear weapon test explosion in outer space. Договор 1963 года о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой запрещает любой испытательный взрыв ядерного оружия в космическом пространстве.
The purpose of an OSI, which can only be invoked after entry into force, will be to clarify whether a nuclear weapon test or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts, as far as possible, which might assist in identifying any possible violator. Цель ИНМ, которые могут быть задействованы только после вступления Договора в силу, будет заключаться в уточнении факта проведения испытаний ядерного оружия или любого другого ядерного взрыва в нарушение Договора, а также в сборе, по возможности, данных, которые могли бы содействовать выявлению любого возможного нарушителя.
Simultaneously with the destruction of the test site, the experimental explosion was used to check and calibrate the nuclear-test International Monitoring System for conducting nuclear tests, created within the framework of the CTBT. Одновременно с уничтожением штольни экспериментальный взрыв использовался для проверки и калибровки создаваемой в рамках ДВЗЯИ, участником которого является и Республика Казахстан, Международной системы мониторинга за проведением ядерных испытаний.
By banning nuclear test explosions or any other nuclear explosion in all environments, CTBT constitutes an effective non-proliferation instrument, which prevents States parties from causing, encouraging, or in any way participating in such activities that could defeat the purpose and object of the Treaty. Поскольку ДВЗЯИ запрещает ядерные испытательные взрывы или любые другие ядерные взрывы во всех средах, он представляет собой эффективный инструмент нераспространения, который не дает государствам-участникам возможности инициировать и поощрять какие-либо мероприятия, которые могли бы идти вразрез с целью и задачей Договора, или каким-либо образом участвовать в таких мероприятиях.
With more fissile material in circulation, and more actors handling that material, the Treaty helps strengthen the international legal system to prevent nuclear terrorism, providing a last barrier against nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion. В условиях, когда растет количество находящегося в обращении ядерного материала и число имеющих к нему доступ субъектов, Договор помогает укрепить международную правовую систему в области предупреждения актов ядерного терроризма, выполняя роль последнего барьера, препятствующего проведению испытательных взрывов ядерного оружия и любых других ядерных взрывов.
Initially scheduled for a September launch, BEAM’s test deployment is now delayed due to the post-launch explosion of a SpaceX Falcon 9 rocket bound for the ISS on June 28 — and no one yet knows how long that delay will be. Первоначально его планировали запустить в сентябре. Однако экспериментальный пуск был отложен после того, как ракета Falcon 9, созданная компанией SpaceX, взорвалась на старте. Она должна была долететь до МКС 28 июня. Словом, старт модуля BEAM отложили на неопределенное время.
So, how are we gonna test the myth That jumping in the water can protect you from an explosion? Итак, как мы собираемся проверить миф о том, что прыжок в воду может защитить вас от взрыва в полном масштабе?
The two were to meet at Kursk, thereby encircling and destroying Soviet forces in the bulge. Они должны были встретиться под Курском, окружив и уничтожив советские войска на Курском выступе.
Where were you when the explosion occurred? Где вы были, когда произошёл взрыв?
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
The same day, the Soviets began Operation Kutuzov, a counterattack intent on trapping the German forces fighting in the Orel bulge. В тот же день Советы начали операцию «Кутузов». Это контрнаступление имело целью окружить немецкие войска, сражавшиеся на Орловском выступе.
What was the cause of the explosion? Что было причиной взрыва?
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
The result is frequently a small onetime bulge that subsides on completion of this sort of buying. Результатом часто является небольшое одномоментное повышение цен на акции, которые тут же опускаются после такого рода покупки.
The explosion frightened the villagers. Взрыв напугал сельских жителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!