Примеры употребления "explorations" в английском с переводом "исследование"

<>
The research focused on magnetospheric, heliospheric and planetary explorations. Основными задачами были магнитосферные, гелиосферные и планетарные исследования.
New discoveries often occur during open-ended explorations of the unknown. Новые открытия часто происходят во время свободных исследований неизученной области.
Following centuries of bold explorations in science, navigation and engineering, Continental Europe in the 20th century launched major social innovations. Вслед за столетиями смелых исследований в области науки, навигации и техники, континентальная Европа в 20-м веке энергично занялась крупными социальными нововведениями.
In relation to indigenous lands and territories, including sacred sites (may include exploration, such as archaeologic explorations, as well as development and use). в отношении земель и территорий коренных народов, в частности, священных мест (включая изыскательские работы, в том числе археологические исследования, а также инженерную подготовку и использование территории);
Also welcomes the progress made in deep-sea drilling project studies, and especially the work carried out, which have given a decisive impetus to geological and geotechnical explorations of undersea formations; приветствует также прогресс в проведении исследований по проекту, в частности в осуществлении работ по глубокому бурению в море, которые явились решающим импульсом для продвижения в работе по геологической и геотехнической рекогносцировке формаций морского дна;
What began as esoteric explorations of the workings of the physical world – the nature of electromagnetism and the atomic structure of matter, for example, – became, in the hands of inventors and innovators, telecommunications, new drugs, medical imaging and devices, nuclear power, the computer chip, and the Internet. То, что начиналось как эзотерические исследования явлений физического мира – например, природы электромагнетизма и атомной структуры материи, – в руках изобретателей и новаторов превратилось в телекоммуникации, новые лекарственные препараты, медицинские устройства визуализации и другие медицинские устройства, ядерную энергетику, компьютерные чипы и Интернет.
So exploration can pay for itself. Исследования могут самоокупаться.
What then of manned space exploration? Так как насчёт исследований космоса людьми?
Exploration is the engine that drives innovation. Исследования - это двигатель инноваций.
That Makes Mars Exploration Way More Complicated Это дополнительно затрудняет исследование Марса
But it has to be safe exploration. Но это должно быть безопасное исследование.
Playful exploration, playful building and role-play: Итак, игровое исследование, игровое созидание и ролевая игра.
How about some X Prizes for ocean exploration? Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана?
They include exploration, which is about going for quantity; Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей.
Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk. Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску.
But curiosity, exploration, are part of the play scene. И, все же, любознательность и исследование - это часть игрового процесса.
Beautiful words about the power of science and exploration. Красивые слова о мощи науки и исследований.
What’s Next for the Rosetta Mission and Comet Exploration Будущее миссии Rosetta и исследования комет
Note 31 United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration Примечание 31 Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов
Note 32 United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration Примечание 32 Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!