Примеры употребления "expire" в английском с переводом "истекать"

<>
Переводы: все766 истекать606 другие переводы160
When will my subscription expire? Когда истекает срок действия моей подписки?
You can let the old subscription expire. Старая подписка будет отображаться, пока не истечет срок ее действия.
Even the long-lived access token will eventually expire. В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа.
Most are scheduled to expire on July 31, 2015. Сроки большей части санкций истекают 31 июля 2015 года.
Invitations sent to existing LinkedIn members expire after 6 months. Срок действия приглашений, отправленных людям, которые ещё не являются участниками LinkedIn, истекает через 6 месяцев.
Note: Purchased content does not expire when your subscription ends. Примечание. Срок действия приобретаемого контента не истекает при окончании срока действия подписки.
The 60-month guarantee period was to expire in June 1990. Шестидесятимесячный гарантийный срок истекал в июне 1990 года.
This account is configured to expire 24 hours after being created. Срок действия учетной записи истекает через 24 часа после создания.
• Expiry - If set, the time when the Pending Order will expire • Expiry - Если срок действия установлено, то отображается время, когда истекает отложенный ордер.
Vendor approvals that expire before and on this date are displayed. Отображаются разрешения поставщика, срок действия которых истекает на эту дату или ранее.
Version 1.0 will expire as scheduled on April 30, 2015. срок действия версии 1.0 истечет в соответствии с установленным графиком: 30 апреля 2015 г.
Make sure to be aware of when the VIX futures contracts expire. Убедитесь, что знаете, когда фьючерсные контракты истекают.
By default, entries in the expanded groups cache expire every four hours. По умолчанию срок действия записей в кэше развернутых групп истекает через четыре часа.
Invites eventually expire and will no longer appear in this area over time. Когда срок действия приглашения истечет, оно исчезнет из этой папки.
The coupon will expire regardless of whether or not it's been activated. Срок действия купона истекает независимо от того, активировали вы его или нет.
Important provisions of the accord will expire in either eight or 13 years. Срок действия важнейших условий соглашения истекает либо через восемь лет, либо через 13.
Insider builds are less stable than production builds, aren’t serviced, and eventually expire. Сборки Insider Preview менее стабильны по сравнению с выпускаемыми сборками, они не обслуживаются и со временем их срок действия истекает.
By default, any invitations you send to external users will expire in 90 days. По умолчанию срок действия приглашений, отправленных внешним пользователям, истекает через 90 дней.
Invitations sent to people who aren't yet LinkedIn members expire after 2 weeks. Срок действия приглашений, отправленных людям, которые ещё не являются участниками LinkedIn, истекает через 2 недели.
In the Expiration date field, select the date on which the quotations will expire. В поле Дата окончания выберите дату, на которую истекает срок действия предложений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!