Примеры употребления "expiration and termination" в английском

<>
Expiration and Extension of Access Tokens Окончание и продление срока действия маркеров доступа
Default and termination Невыполнение обязательств и прекращение действия соглашения
Learn more about InMail expiration and renewal. Узнайте подробнее об истечении срока действия кредитов InMail и пополнении их запаса.
26. Default and termination 26. Дефолт и прекращение
expiration and expiration_type allows the video expiration time to be set, along with the type (hide, delete). Поля expiration и expiration_type позволяют задать дату истечения срока действия видео, а также тип (скрыть, удалить).
16. Amendment and Termination 16. Поправки и прекращение действия
The batch has insufficient shelf life days remaining based on the expiration and best before date plus any customer sellable days. Партия имеет недостаточное количество оставшихся дней срока хранения на основании даты окончания срока годности и даты, до которой желательно использовать продукцию, плюс все дни продаж клиента.
Subject to clause 21.6, the provisions of this clause shall not apply to any Transaction which is subject to liquidation and termination under another agreement. 21.12 Согласно п. 21.6, условия данного пункта не распространяются на любую операцию, находящуюся под аннулированием и прекращением в рамках другого соглашения.
Bearing that reality in mind, the legal tenet being applied here is that obligations are extinguished only in the manner provided for by the internal legal system of the organization and by general principles of law such as waiver, payment, expiration and indemnification, and not in any other way such as the non-payment of quotas by the member States. С учетом такой возможности применимый в данном случае правовой принцип заключается в том, что обязательства погашаются только в порядке, предусмотренном во внутренней правовой системе Организации и общих принципах права, таких, как временная отмена, платеж, истечение срока и компенсация, а ни каким-либо иным способом, как-то невыплата начисленных взносов государствами-членами.
SUSPENSION AND TERMINATION Приостановка и прекращение
5. Term of agreement and termination procedure 5. Срок действия и порядок расторжения договора
19. Duration and Termination 19. Срок действия и прекращение
However, any sum resulting from a liquidation and termination under another agreement may be set off against the Liquidation Amount. Однако любая сумма, являющаяся результатом аннулирования и прекращения в рамках другого договора, может быть выставлена против суммы аннулирования.
Term and Termination Срок действия и условия расторжения Договора
26 Term And Termination 26. Срок действия и расторжение
4. Duration and Termination of the Agreement 4. Срок действия договора и условия его расторжения
The following provisions will survive any termination of your relationship with WhatsApp: “Licenses,” “Disclaimers,” “Limitation of Liability,” “Indemnification,” “Dispute Resolution,” “Availability and Termination of our Services,” “Other,” and “Special Arbitration Provision for United States or Canada Users.” Следующие положения будут продолжать действовать после прекращения ваших отношений с WhatsApp: “Лицензии»”, “Отказ от ответственности”, “Ограничение ответственности”, “Возмещение ущерба”, “Разрешение Споров”, “Доступность и прекращение работы наших Сервисов”, “Прочие положения” и “Специальная арбитражная оговорка для пользователей из США и Канады”.
Failure to comply may result in a variety of consequences, including the cancellation of adverts you have placed and termination of your account. Нарушение может привести к различным последствиям, включая прекращение показа рекламы и удаление аккаунта.
Availability and termination of our services Доступность и прекращение работы наших сервисов
Duration, extension and termination of the concession contract Срок действия, продление и прекращение концессионного договора
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!