Примеры употребления "expert groups" в английском

<>
Переводы: все158 экспертная группа27 другие переводы131
To complete this task, specific expert groups will be established. Для выполнения этой задачи будут созданы специальные группы экспертов.
Involvement of experts through activities of Parties, organizations and expert groups under the Convention Задействование экспертов в рамках мероприятий Сторон, организаций и групп экспертов Конвенции
We believe that this is an urgent task for the expert groups of the three Committees. Мы считаем, что решением этой неотложной задачи должны заниматься группы экспертов трех комитетов.
The launching of a global information clearing house, with government-investor networks, independent expert groups and third-party audits. создание глобального центра обмена информацией между сетями правительств и инвесторов, группами независимых экспертов и независимыми аудиторами;
A representative of the EAP TF secretariat and two UNECE consultants led the discussions in three parallel expert groups. Параллельные обсуждения в трех группах экспертов вели представитель секретариата СРГ ПДОС и два консультанта ЕЭК ООН.
Committees to improve public dissemination of the published reports of the expert groups, while preserving the confidentiality of classified documents; комитетам следует улучшать распространение среди общественности опубликованных докладов групп экспертов, сохраняя при этом конфиденциальный характер закрытых документов;
When deciding on topics for expert meetings or standing expert groups, the commissions will indicate the expected outcome in each case. При выборе тем для совещаний экспертов или постоянных групп экспертов комиссии будут указывать ожидаемые результаты в каждом случае.
The CGE also ensures that representatives of other expert groups take part in the hands-on training workshops it has organized. КГЭ также следит за тем, чтобы в организуемых ею учебных практикумах принимали участие представители других групп экспертов.
We also encourage the expert groups of the three Committees in their efforts to consolidate the questions addressed in a single questionnaire. Мы также призываем членов группы экспертов трех комитетов активизировать свои усилия по объединению вопросов в рамках единого вопросника.
As Council members are aware, my department provides substantive servicing to sanctions committees and supports the work of the various expert groups and panels. Как известно членам Совета, возглавляемый мною департамент обеспечивает субстантивное обслуживание комитетов по санкциям и поддерживает работу различных групп экспертов и комиссий.
The group agreed that exchange of information with the EGTT will be strengthened through active participation in the workshops organized by the expert groups. Группа согласилась, что обмен информацией с ГЭПТ будет совершенствоваться в рамках активного участия в практикумах, организуемых группами экспертов.
It is not feasible or desirable for the Commission to give advance approval for all informal meetings of expert groups, as has been suggested. Предложение о заблаговременном получении согласия Комиссии на проведение всех неофициальных совещаний или заседаний групп экспертов не представляется ни осуществимым, ни полезным.
The Advisory Committee has noted in the proposed programme budget for 2010-2011 that in some cases consultants have been proposed to service expert groups. Консультативный комитет отмечает на основании информации, содержащейся в предлагаемом бюджете по программам на 2010-2011 годы, что в некоторых случаях консультантов предлагается привлекать для обслуживания групп экспертов.
Other options include creating ad hoc joint expert groups to address specific problems, to undertake short-term tasks, or to carry out particular case studies. Другие варианты заключаются в создании специальных совместных групп экспертов для рассмотрения отдельных проблем, выполнения краткосрочных задач или проведения особых целевых исследований.
In particular, the meeting was aimed at reviewing the status of cooperation with other expert groups under the Convention and the hands-on training workshops. В частности, участники совещания поставили задачу рассмотреть вопрос о развитии сотрудничества с другими группами экспертов в рамках Конвенции и о статусе практикумов.
Member of expert groups and committees in the field of human rights and children rights in Slovakia (Ministry of Labour, Social Affairs and Family, National Council). Член групп и комитетов экспертов Словакии по правам человека и правам детей (министерство труда, социальных дел и по вопросам семьи, Национальный совет).
A background document entitled, “Technical assessment of statistical indicators” has also been prepared to provide a more comprehensive picture of the work of the expert groups. Кроме того, был подготовлен справочный документ под названием «Техническая оценка статистических показателей», содержащий более подробное изложение деятельности групп экспертов.
The aim of that meeting was to further discuss how to facilitate collaboration among these expert groups in the implementation of their respective programmes of work. Цель этого совещания заключалась в продолжении обсуждения возможных путей содействия сотрудничеству между этими группами экспертов в деле выполнения их соответствующих программ работы.
Urged Parties, task forces, expert groups and programme centres to continue their work towards implementation of the Action Plan, and in particular items 9, 10 and 12; настоятельно рекомендовала Сторонам, целевым группам, группам экспертов и программным центрам продолжать свою работу по осуществлению Плана действий, и в частности пунктов 9, 10 и 12;
The representative of Argentina noted that there had been insufficient time to review the documentation, but his delegation would be seeking clarification on publications and expert groups. Представитель Аргентины отметил отсутствие достаточного времени для изучения документации и заявил, что его делегация хотела бы получить дополнительную информацию в отношении публикаций и групп экспертов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!