Примеры употребления "expenses" в английском с переводом "счет"

<>
The master harasses his managers about their accounts but he lavishes expenses on us! Хозяин собрал своих управляющих, чтобы проверить все счета он щедро нам платит!
All expenses due to the date of notification shall be charged to the Account. Все издержки, связанные с уведомлением, относятся на счет.
For classic accounts with no limit on trading volume, our client may request VWAP information from the company's specialist and calculate possible expenses, which allows maximum transparency. Для самых старших типов счетов, где нет ограничения по объему, клиент может запросить VWAP цены для нужного ему объема у специалиста компании и сделать вывод о возможных издержках для его торговли, тем самым достигается максимальная прозрачность.
In the Pilot Group, pre-invasion management accounts, statements of income and expenses, financial statements, profit forecasts and accountant's reports were considered as evidence of pre-invasion results. В рамках пробной группы в качестве доказательств результатов работы в период до вторжения принимались управленческие счета за период до вторжения, доходные и расходные счета, финансовая отчетность, прогнозы прибылей и бухгалтерские отчеты.
Instead of swap expenses, Clients with swap-free accounts are charged a fixed commission, which is dependent only on the type of currency pair and number of open positions, not on the banks’ interest rates. Владельцы счетов Swap-free платят вместо свопа фиксированную комиссию, которая зависит не от процентных ставок банков-эмитентов валют, а исключительно от вида валютной пары и количества открытых лотов.
The payment method for such expenses shall be determined on an individual basis and may be carried out by transferring the necessary amount to the Company Account or by deducting the amount from the Client's Account. Способ оплаты издержек решается в индивидуальном порядке и может проводиться как посредством перечисления необходимой суммы на счета Компании, так и посредством списания суммы со счета Клиента.
•Swap-Free accounts - The RoboForex, being in a state of permanent improvement and development in order to decrease traders’ expenses when trading at the international financial markets, has a Swap-Free feature for all types of accounts. •Swap-Free счета – находясь в постоянном развитии и поиске путей снижения издержек трейдеров, мы добавили Swap-Free (счета без свопа) для всех без исключения торговых счетов.
The payment method for such expenses shall be determined on an individual basis and may be carried out through transferring the necessary amount to the Company Account or by deducting the amount from the Client's Account. Способ оплаты издержек решается в индивидуальном порядке и может проводиться как посредством перечисления необходимой суммы на счета Компании, так и посредством списания суммы со счета Клиента.
According to article 30 of the Code: “It is not permissible to seize money or interest accrued on postal savings accounts during the lifetime of the depositor or after his death except to defray such expenses as are specified in a court order. Статья 30 Кодекса гласит: " Изъятие денежных средств или процентов, накопленных на счетах почтово-сберегательного банка на протяжении жизни вкладчика или после его смерти, допускается только для покрытия тех издержек, которые указаны в судебном приказе.
The Government should review the contract for the maritime and corporate registry with the agent so as to include all revenue in a consolidated account, which, after all expenses are deducted, should be shared according to a prescribed ratio by the Government and the agent. Правительству следует пересмотреть контракт в отношении морского и корпоративного регистра с агентом на предмет включения всех поступлений в сводный счет, зачисляемые на который средства после вычета всех издержек должны распределяться в установленном долевом соотношении между правительством и агентом.
The number of petitions have mainly increased due to amendments in the national legislation that provide the convicted person with the right to receive and send on his/her own expenses letters, telegrams and petitions with no limitation in number and in accordance with provisions set by the enforcement Code and Regulations on completion of sentences by convicted persons (section 21, 30). Количество жалоб увеличилось в основном в связи с внесением в национальное законодательство поправок, которые предоставляют заключенным право за собственный счет получать и отправлять письма, телеграммы и жалобы без какого-либо ограничения их числа и в соответствии с положениями, изложенными в Уголовно-исполнительном кодексе и Положения об отбытии наказаний осужденными.
I saved myself at their expense. Я спаслась за их счет.
At your own family's expense. За счет твоей собственной семьи.
No humoring yourself at his expense. Не развлекай себя за его счет.
I've got my expense account. У меня есть свой расходный счет.
Counselor, I believe you have an expense account. Советник, я полагаю, что у вас есть расходный счет.
And have a little fun at his expense. И возможность развлечься за его счет.
Select a default accrual account and expense account. Выберите счет начисления и расходный счет по умолчанию.
Did you have a good laugh at my expenSe? Хорошо посмеялись за мой счет?
But this stability comes at the expense of change. Но эта стабильность достигается за счет изменений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!