Примеры употребления "expedites" в английском с переводом "ускорять"

<>
Переводы: все370 ускорять370
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory. Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions. Электронные торги позволят обеспечить транспарентность, безопасность и контроль и ускорят осуществление всех операций.
This law eases litigation procedures before the Shariah courts and expedites decisions in urgent Shariah cases, e.g., alimony for a wife and the protection of minors. Указанный закон упрощает процедуру разбирательства в шариатских судах и ускоряет принятие решений в случаях, не терпящих промедления, например по вопросам выплаты содержания жене и защиты несовершеннолетних.
The WTO’s Bali conference provided an important opportunity to develop a new trade-facilitation agreement that expedites the movement, release, and clearance of goods at border stations; clarifies and improves trade-related rules; enhances technical assistance; and encourages cooperation among border-control agencies. Конференция ВТО на Бали предоставила важную возможность разработать новое соглашение по упрощению торговли, которое ускорит движение, выпуск и оформление товаров на пограничных станциях, уточнит и усовершенствует связанные с торговлей правила, улучшит техническую помощь, а также будет вдохновлять органы пограничного контроля на сотрудничество.
1. Set up expedite codes 1. Настройка кодов ускорения
For more information, see Expedite orders. Дополнительные сведения см. в разделе Ускорение заказов.
We can't expedite this process. Мы не можем ускорить этот процесс.
To expedite an order, follow these steps. Чтобы ускорить заказ, выполните следующие действия.
Click Sales and marketing > Setup > Distribution > Expedite codes. Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Распределение > Коды ускорения.
To set up expedite codes, follow these steps. Для настройки кодов ускорения выполните следующие действия.
These efforts should be supported, expedited, and replicated. Эти усилия следует поддерживать, ускорять и дублировать.
via FAX or e-mail (for expedited processing) По факсу или электронной почтой (для ускоренного рассмотрения):
2. Optional: Set up an expedited mode of delivery 2. (Необязательно) Настройка ускоренного режима доставки
We will strive to expedite the fulfillment of your order. Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы ускорить выполнение Вашего заказа.
Set up codes that indicate how much to expedite the order. Настройте коды, которые определяют, насколько следует ускорить заказ.
Such advance information would definitely expedite processing of the applications received. Заблаговременное получение такой информации определенно ускорило бы рассмотрение полученных заявок.
To set up an expedited mode of delivery, follow these steps. Для настройки ускоренного режима доставки выполните следующие действия.
* expedite permits and licenses by creating one-stop shops in state offices. ускоряют получение разрешений и лицензий путем создания "one-stop shop" в государственных учереждениях.
Cuba declined the offer and instead requested expedited approval of food sales. Куба отклонила предложение и вместо этого просила об ускоренной выдаче разрешений на продажу продовольственных товаров.
Specify an expedited mode of delivery by following one of these steps: Определите ускоренный режим доставки, выполнив одно из следующих действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!