Примеры употребления "expansions" в английском с переводом "расширение"

<>
Google, Facebook, and Amazon have all announced major expansions of their European tech hubs. Google, Facebook и Amazon объявили о значительном расширении своих техно-хабов в Европе.
Between 1980 and 2000, manufacturing employment continued to grow in expansions, but each time it failed to recover the previous peak. С 1980 по 2000 гг. количество рабочих мест в промышленности продолжало расти во время расширений, но каждый раз не доходило до предыдущего пикового уровня.
General information on concessions granted, types of natural resources produced, size and remuneration of Congolese staff and projected expansions of existing operations and investments Общая информация о предоставленных концессиях, видах добываемых природных ресурсов, количестве конголезских работников и их вознаграждении, а также о предполагаемом расширении существующих операций и увеличении инвестиций.
But governments all over the world are always convinced that their expansions can be substantially financed by efficiency gains, and that dream usually proves chimerical. Но правительства различных стран мира всегда убеждены в том, что их расширение может быть в основном профинансировано за счет эффективной прибыли, и эта мечта обычно оказывается фантастичной.
Finally, if a server performs lots of distribution list expansions, you can reduce CPU utilization by moving distribution list expansion to a dedicated distribution-list expansion server. Наконец, если сервер выполняет множество расширений списка рассылки, можно уменьшить нагрузку на процессор путем перемещения расширения списка рассылки на выделенный сервер расширений списка рассылки.
Secondly, the nation's economy was so strong that corporations were starting to finance their expansions out of profits instead of taking out huge loans from large banks. Во-вторых, экономика страны настолько укрепилась, что корпорации начали финансировать расширение деятельности из собственных прибылей, вместо того чтобы брать огромные кредиты в крупных банках.
Subsequent expansions of the system, including adding over 300 chemicals to the substance list and widening the scope of activities covered, led to an additional 13 confidentiality claims on average. После расширения системы и добавления около 300 новых химических соединений в перечень веществ и расширения охвата учитываемых видов деятельности в среднем было подано еще 13 заявлений о конфиденциальности.
By default, when message-only journaling is enabled, Exchange Server does not account for blind carbon copy (Bcc) recipients, recipients from transport forwarding rules, or recipients from distribution group expansions. По умолчанию, когда включено ведение журнала только для сообщений, сервер Exchange Server не отвечает за получателей скрытых копий (СК) сообщений, получателей из транспортных правил пересылки или получателей из расширения группы рассылки.
I'm going to show you a movie simulation 16 powers of 10 faster than real time, which shows a patch of the universe where the expansions have subtracted out. Я собираюсь показать вам фильм, в ускорении 16 в 10-ой степени от реального времени, который показывает участок Вселенной, где происходят расширение и развитие структур.
In effect, the new cycle locks the Fed into an unstable stance whereby it must prevent asset price declines to avert recession, yet must also promote asset bubbles to sustain expansions. Фактически, новый цикл ставит Федеральную резервную систему в нестабильное положение: ей необходимо предотвратить снижение цен на активы во избежание экономического спада и при этом содействовать росту пузырей цен на активы для поддержания расширения.
The expanded system is modelled to include changes in the number of facilities that perform the tasks described above, familiarization costs and higher labour input burdens on new reporters and on existing reporters that result from list expansions. Модель расширенной системы учитывает изменение количества предприятий, осуществляющих описанные выше задачи, затраты на ознакомление с новыми требованиями и увеличение трудовых затрат в связи с расширением перечня веществ для новых и уже участвующих в системе предприятий.
The model includes expansions to the system in the form of changes in the number of facilities that participate, the average number of chemicals reported by a facility and the percentage of participating facilities that report under the system. Модель предусматривает возможность расширения системы в виде изменений в количестве участвующих предприятий, среднем количестве химических веществ, по которым предприятие представляет данные, а также процентной доли участвующих предприятий, представляющих данные в рамках системы.
The implementation of the improved procurement governance arrangement would require a step-by-step action plan taking into account the immediate requirement of supporting the planned expansions of current missions and the establishment of new missions in 2009 and 2010. Для внедрения усовершенствованной системы руководства закупочной деятельностью потребуется поэтапный план действий, учитывающий неотложные потребности в оказании поддержки в связи с планируемым расширением действующих миссий и созданием новых миссий в 2009 и 2010 годах.
In those expansions both the state and the army showed tolerance concerning the population, so that a great number of Albanians and Muslims continued to live in Montenegro, enjoying full rights, while their leaders got important state and military positions. В ходе этого расширения государство и армия демонстрировали терпимое отношение к населению, вследствие чего большое число албанцев и мусульман остались жить в Черногории, пользуясь всеми правами, а их лидеры получили важные государственные и военные должности.
Advanced LIGO bounced laser beams back and forth along the four-kilometer arms of two L-shaped detectors — one in Hanford, Wash., the other in Livingston, La. — looking for coincident expansions and contractions of their arms caused by gravitational waves as they passed. Обсерватория LIGO запускала лазерные лучи туда и обратно вдоль расположенных под прямым углом четырехкилометровых колен двух детекторов, — один в Ханфорде, штат Вашингтон, а другой в Ливингстоне, штат Луизиана. Делалось это в поисках совпадающих расширений и сокращений этих систем при прохождении гравитационных волн.
It seems to me that if this whole inflation mechanism is studied carefully it becomes clear that major inflationary spurts arise out of wholesale expansions of credit, which in turn result from large government deficits greatly enlarging the monetary base of the credit system. Нам представляется, что из тщательного изучения инфляционного механизма в целом можно заключить, что инфляционные рывки порождаются расширением кредита на оптовом рынке, что, в свою очередь, является следствием больших бюджетных дефицитов, которые накачивают денежную массу кредитной системы.
Almost everything that they have done - spending increases, tax cuts, bank recapitalization, purchases of risky assets, open-market operations, and other money-supply expansions - has followed a policy path that is nearly 200 years old, dating back to the earliest days of the Industrial Revolution, and thus to the first stirrings of the business cycle. Почти все, что они сделали - увеличение расходов, снижение налогов, изменение структуры капитала банков, покупки опасных активов, операции на открытом рынке, и другие расширения денежной массы - следовало путем политики, которая наметилась почти 200 лет назад, относящейся ко времени самых ранних дней Промышленной революции, и таким образом к первым побуждениям делового цикла.
Expansion and Democracy in Europe Расширение и демократия в Европе
The distribution group expansion server. Сервер расширения группы рассылки.
A distribution group expansion server Сервер расширения группы рассылки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!