Примеры употребления "existential" в английском

<>
“The threat we face is existential,” Nasrallah said. «Угроза, с которой мы столкнулись, является реальной, ? сказал Хасан Насралла.
Afghanistan does not pose an existential threat to global security. Афганистан не оказывает существенной угрозы всемирной безопасности.
To Netanyahu, stopping the Iranian bomb is an existential priority. Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом.
But, despite stark differences, there are areas of existential common interest. Однако, несмотря на резкие разногласия, имеются и сферы общих интересов, причём жизненно важных.
A second similarity is that both institutions face deep existential crises. Второе сходство заключается в том, что оба данных учреждения столкнулись с глубокими кризисами своего дальнейшего существования.
I am speaking, here, about climate change, the one truly existential threat. Я говорю сейчас об изменении климата - единственной подлинной угрозе для человечества.
We saw another turning point on a second issue of existential importance: Ещё одна поворотная точка была отмечена во второй проблеме, связанной с существованием человечества:
“...Iran’s nuclear ambitions do not pose an existential threat to the US. «...Ядерные амбиции Ирана не представляют угрозы существованию США.
And I think of this as a kind of existential wake-up call. Для меня это своего рода пробуждение.
Reducing and eliminating nuclear risks is an existential interest that all countries share. Сокращение и ликвидация ядерной угрозы – это жизненно важный интерес, которые разделяют все страны.
Europe’s moral purpose today is an existential question that all Europeans must consider. Все европейцы должны задуматься над вопросом смысла существования ЕС: «Какая у нас сегодня нравственная цель?»
Each of these pillars is needed if Europe is to overcome its existential crisis. Каждый из этих элементов является обязательным, если ЕС хочет преодолеть кризис своего существования.
We saw another turning point on a second issue of existential importance: nuclear disarmament. Ещё одна поворотная точка была отмечена во второй проблеме, связанной с существованием человечества: ядерном разоружении.
That is the existential issue confronting the world, to which our response remains hopelessly inadequate. Это вопрос жизни и смерти, вставший перед миром, наш ответ на который остается безнадежно неадекватным.
· Should Iran manage to become a nuclear power, the Saudis' existential fears would dramatically escalate. · Если Ирану удастся стать ядерной державой, опасения Саудовской Аравии относительно своего существования заметно возрастут.
Source: The Void, which is actually a virtual reality company and not an existential concept, honest Источник. The Void, которая на самом деле компания виртуальной реальности, а не одноименный фильм («Пустота»). Честно.
It is as if Moshe Dayan's old existential political philosophy is being brought back to life. Словно бы снова возвращается к жизни старая жизненная философия Моше Дайана.
Profitability, growth, and safeguards against existential risks are crucial to strengthening a company’s long-term prospects. Рентабельность, рост и гарантии защиты от глобальных рисков имеют решающее значение для укрепления долгосрочных перспектив компании.
Common citizenship does not require a common form of life, common existential values or a common historical past. Общее гражданство не требует общих форм жизни, общих жизненных ценностей или общего исторического прошлого.
They’re an existential threat to the planet against which we must all certainly band together to fight. Оно представляет угрозу самому существованию планеты, и в борьбе с этой угрозой мы, конечно, должны объединиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!