Примеры употребления "executive officers" в английском

<>
They were acting as managing directors and chief executive officers in service sector companies. Они работают директорами и главными исполнительными сотрудниками в компаниях сектора услуг.
There has been a general lack of transparency in the appointment of civil servants for Chief Executive Officers and Department Directors in the municipalities. В целом, назначение гражданских служащих на должности главных административных сотрудников и директоров департаментов в муниципалитетах происходило в обстановке недостаточной гласности.
Disclosure of the number and type of shares held by controlling shareholders, members of the board, members of the fiscal council and executive officers. раскрытие информации о числе и виде акций, имеющихся у держателей контрольных пакетов, членов правления, членов финансового совета и сотрудников администрации.
Although over 10 per cent of the executive officers and advisers have an immigrant background, persons with an immigrant background fill only 6.5 per cent of the management positions. Хотя доля лиц категории иммигрантов среди исполнителей и консультантов составляет свыше 10 %, лица из числа иммигрантов занимают только 6,5 % руководящих постов.
UNIDO was invited to join this group, which is composed of about 20 experts, mainly from Chief Executive Officers from relevant companies, international financial institutions and other United Nations organizations. ЮНИДО было предложено войти в состав этой группы, насчитывающей около 20 экспертов, в основном главных административных сотрудников соответствующих компаний, международных финансовых учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
All executive officers and public servants have law degrees from higher education institutions, 6 have passed their bar exams, and 3 qualify as apprentices in terms of obtaining the professional practice prescribed for the bar exam. Все руководящие работники и служащие имеют степени в области права, полученные в учреждениях высшего образования, 6 человек по итогам экзаменов получили квалификацию адвоката, а 3 человека являются стажерами, поскольку они проходят профессиональную практику, необходимую для сдачи экзамена на получение диплома адвоката.
This has impaired the functioning of a number of assemblies, such as those of Kamenicë/a and Gjilan/Gnjilane, and has affected the tenure of members of the board of directors, including some chief executive officers (Lipjan/Lipljan). Это негативно отразилось на работе ряда скупщин, в частности это касается Каменице и Гилани/Гнилане, и отразилось на пребывании в должности членов Совета директоров, включая некоторых старших административных сотрудников (Липяни/Липлян).
The methodology included facilitated workshops for executive officers in the Secretariat as well as interviews and meetings with staff and management in the Department of Management, including the Accounts Division, the Travel and Transportation Service, the Procurement Division and the Office of Human Resources Management. Применяемая методология включала оказание содействия в проведении семинаров-практикумов для сотрудников административных служб Секретариата, а также опросов и совещаний с участием персонала и руководства Департамента по вопросам управления, включая Отдел счетов, Службу оформления поездок и перевозок, Отдел закупок и Управление людских ресурсов.
An entity which commits one of the aforementioned crimes shall be liable to a fine, and its executive officers directly responsible for the crime and other personnel with direct responsibility shall be sentenced to a maximum of five years of fixed-term imprisonment or criminal detention. Организация, которая совершает одно из вышеупомянутых преступлений, подлежит штрафу, а ее руководящие сотрудники, несущие прямую ответственность за это преступление, и прочий персонал, несущий прямую ответственность, приговариваются к наказанию в виде тюремного заключения или лишения свободы на максимальный срок до пяти лет без права на досрочное освобождение.
An understanding was developed for the joint promotion of child and youth participation with the Alliance of Youth Chief Executive Officers, consisting of the seven largest global youth movements, and with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts for promoting local projects with girls. Было достигнуто понимание по вопросу о совместном поощрении участия детей и молодежи с Союзом молодых главных административных сотрудников, в который входят семь крупнейших всемирных молодежных движений, и со Всемирной ассоциацией девушек-гидов и скаутов в целях содействия осуществлению местных проектов в среде девушек.
Training programmes for 150 participants, such as executive officers, human resources professionals and other administrative staff, in new human resources systems and processes, including elements of the new pay and benefits system that is under development, e.g., the streamlined new contractual arrangements and mobility and accountability mechanisms; осуществление для 150 участников, таких, как административные сотрудники, специалисты по кадровым вопросам и другой административный персонал, программ профессиональной подготовки, посвященных новым системам и процедурам управления людскими ресурсами, включая элементы разрабатываемой новой системы выплаты вознаграждений, пособий и льгот, например новой упрощенной системы контрактов и механизмов обеспечения мобильности и подотчетности;
Training programmes for executive officers, human resources professionals and other administrative staff in new human resources systems and processes, including elements of the new pay and benefits system that is under development, for example, the new master classification standard, contractual arrangements and mobility and accountability mechanisms for approximately 150 participants; программы профессиональной подготовки административных сотрудников, специалистов по управлению людскими ресурсами и другого административного персонала по вопросам новых систем и процедур управления людскими ресурсами, включая элементы находящейся на стадии разработки новой системы выплат, пособий и льгот, например новый генеральный стандарт классификации должностей, процедуры заключения контрактов, мобильность и механизмы подотчетности, для примерно 150 участников;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!