Примеры употребления "executions" в английском с переводом "осуществление"

<>
A minimum of two investment officers are needed at all times in Treasury — one to handle market research, portfolio management and trade executions (fixed income, foreign exchange and time deposits) and another to manage banking needs of peacekeeping missions and fund investment-related activities, such as cash management and bank fees. Казначейству постоянно необходимы как минимум два сотрудника по инвестициям — один для изучения рынка, управления инвестиционным портфелем и осуществления финансовых операций (фиксированные доходы, иностранная валюта и временные депозиты), а другой — для банковского обслуживания миротворческих операций и деятельности, связанной с инвестированием средств, такой, как управление наличностью и осуществление банковских платежей.
About registration for manufacturing execution О регистрации для осуществления производства
Key tasks: Set up manufacturing execution Основные задачи: Настройка осуществления производства
About registration for manufacturing execution [AX 2012] О регистрации для осуществления производства [AX 2012]
Key tasks: Set up manufacturing execution [AX 2012] Основные задачи: Настройка осуществления производства [AX 2012]
Excellent or satisfactory execution of responsibility and authority; отличное или удовлетворительное осуществление ответственности и полномочий;
Regarding registration on production jobs in manufacturing execution: Регистрация производственных заданий в осуществлении производства:
Regarding registration in time and attendance and manufacturing execution: Регистрация времени и посещаемости и осуществлении производства:
For more information, see Key tasks: Set up manufacturing execution. Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи: Настройка осуществления производства.
For more information, see the topic titled About registration for manufacturing execution. Дополнительные сведения см. в разделе О регистрации для осуществления производства.
Transport logistics consists of the organization, planning, execution and control of transport. Транспортная логистика включает организацию, планирование, осуществление и контроль перевозок.
Transport logistics consist of the organization, planning, execution and control of transport. Транспортная логистика включает организацию, планирование, осуществление и контроль перевозок.
For more information, see the topic titled Key tasks: Set up manufacturing execution. Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи: Настройка осуществления производства.
Line of communication is part of space equipped for the execution of transport. Линия сообщения представляет собой часть пространства, оборудованного для осуществления перевозок.
Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions. Электронные торги позволят обеспечить транспарентность, безопасность и контроль и ускорят осуществление всех операций.
For information about how to configure registrations forms, see Key tasks: Set up manufacturing execution. Сведения о конфигурировании регистрационной формы см. в разделе Основные задачи: Настройка осуществления производства.
These threats specifically mention the execution of suicide explosions in prominent landmarks within Kenya and Ethiopia. В первую очередь среди подобных угроз подчеркивается возможность осуществления смертниками террористических актов на территории важных объектов Кении и Эфиопии.
Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution). Для осуществления этих перевозок необходимо выполнять конкретные административные условия (получение разрешения, утверждение маршрута движения, предварительное согласование и постоянный контроль за осуществлением).
Time and attendance features can be used in manufacturing execution for time and attendance registrations in a production environment. Функции учета времени и посещаемости можно использовать при осуществлении производства для регистрации времени и посещаемости в производственной среде.
It requires continuous monitoring and improvements in data quality and in the planning and execution of additional tasks and projects. Она требует непрерывного контроля и повышения качества данных, а также эффективности планирования, решения дополнительных задач и осуществления проектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!