Примеры употребления "excuses" в английском с переводом "оправдание"

<>
Today there are no excuses. Сегодня у меня уже нет оправданий.
Of course, excuses are at hand: Конечно, оправдания всегда под рукой:
No more begging off, making excuses? Никаких больше отговорок и оправданий, так?
I didn't had no more excuses. У меня кончились оправдания.
After that, there should be no excuses. После этого никаких оправданий уже просто не должно быть.
Chirac practices the politics of "scapegoatism" and excuses. Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий.
I do not expect excuses, not from my golden boy. Я не ожидаю оправданий, не от золотого мальчика.
I don't want to hear your crappy little excuses. Я не хочу слушать твои дерьмовые оправдания.
There can be no excuses, no "but we didn't intend." Этому не может быть никаких оправданий, никаких "но мы не намеревались".
Most victims also use various excuses to bottle up their memories. Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence. Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Policymakers can concoct many excuses not to invest in global aid and development projects. Политики могут привести множество причин для оправдания своего нежелания инвестировать в глобальные проекты помощи и развития.
None of my explanations or excuses were heard, and I really got it big time. Никто не слушал мои оправдания, и мне влетело по полной.
which is ridiculous, of course, but that's one of the excuses that managers give. Само по себе, конечно, это очень нелепо, но очень частое оправдание менеджеров.
And the European Central Bank would have fewer excuses to refuse Greek bonds as collateral. И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
We can expect to hear all kinds of misleading excuses from EU sources for excluding the IMF: Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ:
Ten years after the Guiding Principles were signed, the time for excuses and inaction has run out. Спустя десять лет после того, как были подписаны Руководящие принципы, времени на оправдания и бездействия больше не осталось.
Come on, you spend all your time with him, and then you make up all these excuses, why? Да ладно тебе, ты проводишь все свободное время с ним, и затем ты придумываешь все эти оправдания, почему?
Rejecting the culture of excuses, said Valls, also meant resisting the temptation to dwell on explanations of the jihadist impulse. Отказ от культуры оправданий, сказал Вальс, означает также отказ от искушений погрузиться в объяснения мотивов джихадистов.
America’s president is not searching for excuses to start a war; Assad’s chemical weapons are not a fanciful pretext. Президент Америки не ищет оправданий, чтобы начать войну; химическое оружие Асада не является надуманным предлогом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!