Примеры употребления "exclusively" в английском

<>
Переводы: все667 исключительно508 эксклюзивно5 другие переводы154
I deuce in the executive bathroom exclusively. Я хожу по большому только в административный туалет.
Lividity is exclusively along her right side. Синюшность образовалась в основном на правом боку.
So an exclusively "Afghan solution" is not possible. Так что, чисто "афганское решение" невозможно.
We should not focus attention exclusively on economists, however. Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
The answer lies primarily (but not exclusively) with China. Ответ зависит в первую очередь (но не только) от Китая.
But the implementation should not be exclusively dictated from Brussels. Но выполнение плана не должно диктоваться только из Брюсселя.
However, only the dishonest politician equates politics exclusively with popularity. Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
Stories about Israel focus almost exclusively on the Palestinian conflict. Информация об Израиле почти полностью фокусируется на конфликте с Палестиной.
And of course, it's made exclusively for TED 2012. Это сделано специально для TED 2012.
He was in fact rather skeptical of exclusively Christian parties. Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
that the sales territory will exclusively be yours to work in. что мы представляем Вам область сбыта для самостоятельной разработки.
The nuclear portfolio, for example, remains exclusively under Khamenei's control. Ядерное досье, например, остаётся полностью под контролем Хаменеи.
The Embedded Posts and Page Plugin are exclusively available for Web. Встроенные публикации и плагин «Страница» предназначены только для сайтов.
Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall. Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
Policies that focus exclusively on inflation are misguided for several other reasons. Методы, уделяющие внимание только инфляции, неэффективны и по некоторым другим причинам.
But he will not have the luxury of focusing on this exclusively. Однако он не сможет себе позволить полностью посвятить себя этой проблеме.
I know a guy named "Sticky Icky" Ricky who delivers exclusively after midnight. Я знаю парня по имени "Липкий Мерзкий Рики" который доставляет только после полуночи.
Since then, Harvard's Board of Overseers, has been controlled exclusively by alumni. С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников.
progress resulted almost exclusively from the pressure of the much-maligned financial markets. успехи произошли практически целиком из-за давления сильно оклеветанных финансовых рынков.
A second storehouse, GenBank, was established, but initially it concentrated exclusively on DNA sequences. Был создан второй склад, так называемый GenBank, но первоначально он состоял лишь из соединений ДНК.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!