Примеры употребления "excess charge" в английском

<>
There’s an excess luggage charge of ?20. Дополнительная плата за багаж - двадцать фунтов
For the purpose of the present Staff Rules, “excess baggage” shall mean any accompanied baggage not carried free of charge by transportation companies. Для целей настоящих Правил «сверхнормативный багаж» означает любой сопровождаемый багаж, за перевозку которого транспортная компания взимает дополнительную плату.
The Working Group nevertheless wishes to point out that 14 days is still far in excess of what can be considered consistent with the term “promptly” within the meaning of article 9, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights (to which Sri Lanka is a party), according to which “Anyone arrested or detained on a criminal charge shall be brought promptly before a judge” Тем не менее Рабочая группа хотела бы отметить, что срок в 14 дней все еще намного превосходит период, длительность которого можно охарактеризовать словами " в срочном порядке " по смыслу пункта 3 статьи 9 Международного пакта о гражданских и политических правах (участником которого является Шри-Ланка), гласящего, что " каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо в срочном порядке доставляется к судье ".
What is the charge for excess luggage? Сколько будет стоить перевес багажа?
What's the charge for each excess kilo? Какая плата за каждый лишний килограмм?
Once the Task Force confirmed the findings, the Ministry of Justice initiated prosecution proceedings against former LPRC Managing Director Edwin Snowe, who is a Representative for Montserrado County and former Speaker of the House, and Richard Devine, a former Deputy Managing Director in charge of fiscal affairs and currently a Senior Senator for Bomi County, for misappropriating funds in excess of $ 1 million. По итогам работы целевой группы министерство юстиции возбудило уголовное дело против бывшего директора-распорядителя ЛПРК Эдвина Сноу, который в настоящее время является представителем от графства Монтсеррадо и бывшим спикером палаты представителей, и Ричарда Девина, бывшего заместителя директора-распорядителя по финансовым вопросам, а в настоящее время старшего сенатора от графства Боми, по обвинению в незаконном присвоении денежных средств в размере более 1 млн. долл.
The important features include: annual funding for the long term; establishing a charge equivalent of 4 per cent of salary costs for all budgets to be applied against the cost of salaries paid to staff; utilizing the unspent balance of any appropriations from the regular budget; and utilizing the excess of actual miscellaneous income over budget estimates. Важными элементами этой стратегии, в частности, являются: ежегодное финансирование на долгосрочную перспективу; установление начисления, эквивалентного 4 % расходов на оклады по всем бюджетам, применяемым для выплаты окладов персоналу; использование неизрасходованного остатка любых ассигнований по регулярному бюджету; и использование превышения фактических " разных поступлений " над бюджетной сметой.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
He drinks to excess. Он слишком много пьёт.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Avoid smoking to excess. Избегайте чрезмерного курения.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
You will have to pay for the excess baggage Вам придется заплатить за дополнительный багаж
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
How much is the excess weight fee? Сколько нужно платить за перевес?
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
Where can I pay for the excess weight? Где можно оплатить перевес?
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
In its statement of promises, Gazprom pledges to remove destination clauses in its long-term contracts barring the re-exporting of excess gas imports, to renegotiate pricing to reflect spot hubs in Western Europe, and to drop its refusal to allow virtual gas transfers along the Gazprom-dominated transit pipelines. В своих заявлениях и обязательствах Газпром обещает убрать из своих долгосрочных контрактов положения о пунктах назначения, которые препятствуют реэкспорту излишков импортированного газа, изменить условия ценообразования, приведя их в соответствие со спотовыми ценами в хабах Западной Европы, и согласиться на виртуальные поставки газа по транзитным трубопроводам, где эта компания доминирует.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!