Примеры употребления "examinations" в английском с переводом "экзамен"

<>
The examinations are all over. Экзамены закончились.
Punishment and examinations are seen as threats. Наказание и экзамены считаются угрозами.
The examinations will begin on Monday next week. Экзамены начнутся в следующий понедельник.
Academically excelled in theoretical course work and final year examinations. Показал великолепным результаты при написании курсовой и выпускных экзаменов.
School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены.
Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав
First sentence, replace “a refresher training course” by “refresher training” and “examinations” by “examination”. В первом предложении заменить " курсы переподготовки " на " переподготовку " и " соответствующие экзамены " на " соответствующий экзамен ".
Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations. При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов.
At least 60 per cent of girls and boys pass standard V11 examinations by 2010. К 2010 году по меньшей мере 60 процентов девочек и мальчиков сдадут экзамены в соответствии с определенными нормами.
Admission to higher education establishments is based on the competition and the results of centralised examinations. Прием в высшие учебные заведения ведется на конкурсной основе и зависит от результатов проводимых централизованных экзаменов.
Courses in preparation for the university entry examinations are also available free of charge in certain church schools. Курсы по подготовке к экзаменам на поступление в университет также предлагаются бесплатно в некоторых церковных школах.
Education, examinations, experience, conduct and ethics, professional development and recertification, scope of practice, local knowledge and consumer protection. Образование, экзамены, опыт, поведение и этика, профессиональное образование и ресертификация, масштабы практики, местные знания и охрана прав потребителя.
Admission to higher educational institutions is effected according to the admission procedure based on results of national centralised examinations. Прием в высшие учебные заведения проводится в соответствии с процедурой, основывающейся на результатах национальных централизованных экзаменов.
There were regional quotas for entry into higher educational establishments, and students were selected on the basis of competitive examinations. Для поступающих в высшие учебные заведения установлены региональные квоты, и студенты зачисляются на основе конкурсных экзаменов.
Since the colleges also have only limited capacities for admitting new students, students must pass entrance examinations or aptitude tests. Поскольку возможности колледжей по приему абитуриентов также являются ограниченными, они также должны сдавать вступительные экзамены или тесты.
Student evaluation has also been developed to cover, in addition to examinations, assessment of projects and research papers submitted by students. В дополнение к экзаменам разрабатывается новая методика оценки успеваемости учащихся на основе оценки проектов и научных работ, представляемых учащимися.
The Clive Parry Prize for overall first place in the LL.M Examinations (International Law) at the University of Cambridge (1984); Премия им. Клива Парри за первое место на экзаменах на соискание степени магистра права (международного права) Кембриджского университета (1984 год)
It also made the Privy Council the guardian of Aritomo's edicts concerning examinations, appointments, discipline, dismissal, and rankings of bureaucrats. Тот же указ сделал Тайный Совет защитником декретов Аримото, которые касались экзаменов, назначений, дисциплины, увольнений бюрократов.
The 20 January 1993 Ministry of Education Order 1 concerning the rules governing examinations meant to test students'proficiency in vocational subjects Приказ Министерства образования № 1 от 20 января 1993 года о правилах проведения экзаменов для проверки знаний учащихся по техническим предметам.
In particular, the Ministry of Education and Sciences is carrying out a programme aimed at preparing for the unified national university admission examinations. В частности, Министерство образования и науки реализует программу, направленную на разработку единых национальных вступительных экзаменов в университеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!