Примеры употребления "exact point" в английском

<>
Concentrate on the moment you left, and you will return to that exact point. Сконцентрируйтесь на моменте, когда вы ушли, и вы вернётесь в эту точку.
At the exact point where the gravitational forces of the two planets cancel each other out. В точке, где силы притяжения обеих планет нейтрализуют друг друга.
So if we're working all day and then looking after the kids the rest of the time at what exact point are we supposed to have this awesome summer you sold us? Так, если мы будем целый день работать, потом заниматься с детьми в оставшееся время, и когда же именно у нас будет то офигенное лето, о котором ты нам так красочно рассказывал?
The administrative registers usually give a picture at the exact point of time but statistical data including demographic data in accordance with the international recommendations must be produced by time of occurrence and not by time of registration. Административный регистр позволяет, как правило, составить картину по состоянию на определенный момент времени, в то время как статистические данные, в том числе демографические данные, в соответствии с международными рекомендациями должны разрабатываться на момент события, а не на момент регистрации.
I made the exact same point. Я привел именно такой же аргумент.
Scientists argue over the exact starting point of this epoch, but it can be dated to somewhere around 1945, when modern industry and agriculture began to expand briskly. Ученые спорят о точной отправной точки для этой эпохи, но она может быть где-то около 1945 года, когда современная промышленность и сельское хозяйство начало расширяться довольно быстро.
The exact time of arrival at the specific point is noted and in some cases manually entered into a computer system. Точное время прибытия в конкретный пункт принимается к сведению и в некоторых случаях ручным способом заносится в компьютерную систему.
The exact date of house’s construction is not clear, but historians point to two dates: 1730 and 1737. Дата постройки дома неточна, историки указывают на две даты - 1730 и 1737 годы.
The 'Crosshair' option enables you to pin-point exact areas in time and market price and measure the difference (Pips/Periods/Price) from the starting point. 'Перекрестье' позволяет определить точные время и рыночную цену, а также их изменение (Количество пунктов/Периоды/Цена) от начальной точки.
The purpose of the system is to analyse risks of operational safety, to ensure an effective overview of the requirements from a personal, objective, material, legal, control, inspection and management point of view, to provide exact data, to promote technical development, support and decisions. Эта система предназначена для изучения факторов, угрожающих эксплуатационной безопасности; эффективного анализа соблюдения установленных требований с точки зрения человеческого фактора, реально складывающейся ситуации, используемых материалов, правовых норм, а также контрольных, инспекционных и управленческих функций; для получения точных данных и содействия техническому переоснащению, оказанию поддержки и принятию решений.
At a certain point, you would realize that someone has the exact same thing, or one thing very similar, to something on your list. В какой-то момент, становится ясно, что у кого-то записана та же вещь, или вещь очень похожая на одну из вашего списка.
Industrial production, the whole point of industrial production is to provide a standardized, exact service model that is consistent every single time, and I'm really thankful that my smartphone is made using industrial production. Цель промышленного производства - это обеспечение стандартизированных услуг постоянного качества, и я очень рада, что мой смартфон является продуктом индустриального производства.
However, now the Fed is back to data watching, which means that the market has to parse every data point and Fed statement in the next few months to determine the exact timing of Fed’s first rate rise. Однако сейчас ФРС снова вернулись к изучению данных, это означает, что рынок будет вынужден производить детальный анализ каждого показателя и заявления ФРС в последующие несколько месяцев, для того, чтобы определить точные сроки первого повышения ставок ФРС.
She wished to point out that the decision of the Court of the second instance had been final and no appeal had been permitted, and in any event the County Court had indeed found a violation, holding that the information given to Ms. S. had not been detailed: she had not been informed of the exact nature of the operation, of the risks involved or of possible alternative procedures. Оратор хотела бы отметить, что решение суда второй инстанции являлось окончательным и не могло быть обжаловано и что областной суд в свое время установил факт нарушения, решив, что сведения, которые были предоставлены г-же С., были неполными: она не была проинформирована обо всех деталях операции, о связанных с нею рисках или о возможных альтернативных процедурах.
Can you tell me the exact time, please? Вы можете сказать мне точное время, пожалуйста?
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Will you please explain to me the exact meaning of the word? Вы мне объясните точное значение этого слова?
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Could you tell me the exact time, please? Вы можете сказать мне точное время, пожалуйста?
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!