Примеры употребления "everyone else" в английском

<>
Переводы: все223 все остальные124 другие переводы99
Leave everyone else out of it. Не вмешивай сюда никого.
Everyone else, please leave a message. Все прочие - пожалуйста, оставьте сообщение.
You're doped up, like everyone else. Ты сонная муха, как и все.
Not to me, but to everyone else. Не в моих глазах, но в глазах остальных.
So get in line like everyone else. Так что вставай в очередь как все.
Everyone else just thought I was a girl. А все просто принимали меня за девченку.
Everyone else watched and started pissing in their pants. Все смотрели и чуть не обоссались.
But everyone else in Sleepy Hollow, they saw him. Но все в Сонной Лощине, они видели его.
Le Ly must do her work like everyone else. Как и все другие, она должна трудиться.
Cops are stuck in the traffic, like everyone else. Мусора застревают в пробках, как, собственно, и весь город.
Just staying one step ahead of everyone else, Karen. Просто иду на шаг впереди остальных, Карен.
Two observers in every company, everyone else in platoon dugouts. Выставить по два дозорных в каждой роте, остальным укрыться в блиндажах.
Everyone else left but she insisted on staying and practicing. Все разошлись, но она настаивала продолжить занятие.
She's just like everyone else in this goddamn Valley. Она такая же как все в этой долбаной долине.
Yod said that Jin has a tail like everyone else. Йод сказал, что у Джин есть хвост, как у всех.
Trying to live like everyone else I only stored up remorse. Затем пытался жить как все, но разве это возможно.
Should mass murderers be afforded the same rights as everyone else? Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди?
They are happy to vote, knowing that everyone else is voting, too. Они рады принимать участие в выборах, зная, что это делают все.
Because you write kids' tales, you think everyone else is a nitwit? Месье пишет книжки для сосунков и воображает, что вокруг идиоты?
But, while everyone else ponders China’s motives, its government is acting. Но в то время как все еще только обдумывают мотивы поведения Китая, его правительство активно действует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!