Примеры употребления "every one" в английском с переводом "все"

<>
Not every one approves of Fairtrade. Программу "Fairtrade" одобряют не все.
Now, look at the picture, every one. А теперь, все, посмотрите на картину.
Every one. Doesn't matter where you go. Все без исключения.
I went to every one of my stoolies. Я обошел всех своих стукачей.
Every one of you is spoiled, drunk and fat! Все до единого, избалованные жирные алкаши!
Every one of you will be put in prison! Вас всех посадят в тюрьму!
It takes every one of us to resist rhesus. Только все вместе мы устоим против Резуса.
Each and every one of us owes her a great debt. Мы все перед ней в большом долгу.
In every one of them the value of money significantly declined. Во всех странах существенно понизилась стоимость денег.
I'm going to have every one of these dust covers off. Я сожгу все эти покрывала.
Without fail, every one of my father's men has offered me condolences. Все без исключения рыцари выразили мне соболезнования по поводу смерти отца.
We are, each and every one, a part of the web of life. Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани.
Then I thought better for every one if this looks like a secret rendezvous. Но потом подумала, что для всех будет лучше, если рандеву останется тайным.
Every one of us was taken to dinner by Jessica as a first-year. Все мы ужинали с Джессикой в первый год работы.
Every one of these people boarded this plane believing their country would protect them. Все эти люди, садясь в самолёт, верили, что их страна защитит их.
Then you'll also understand that every one of these pins taken together amounts to nothing. Значит вы поймете что все эти булавки не значат ничего.
I'm sure one day I'll be staying in each and every one of you inns. Уверен, однажды я смогу остановиться в открытых всеми вами гостиницах.
If I could, I would run each and every one of you viewers up a flagpole and salute you. Если бы я мог, я бы вздёрнул на флагшток всех зрителей до единого и отсалютовал бы им.
So there is the pattern that every one of them had, but they all were a little different too. Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия.
But we, citizens and voters – each and every one of us – are the worst part of this entire picture. Но самое худшее в этой картине – это мы, граждане и избиратели, причём все и каждый из нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!