Примеры употребления "evaluating" в английском

<>
The process of evaluating content against rules Процесс проверки содержимого с помощью правил
We're evaluating new ideas, we'll solve the problem before long. Мы выдвинем новые идеи, Мы скоро решим проблему.
This is a pretty standard practice when looking at polls evaluating positive/negative impressions Это довольно стандартная практика определения позитивных и негативных ответов опроса.
Courts will look carefully at the purpose of your use in evaluating whether it is fair. Разумеется, суд учтет, с какой целью вы используете чужие материалы, но при этом рассмотрит и другие обстоятельства.
When evaluating whether content is appropriate for all ages, here are some of the things we consider: Принимая решение о том, подходят ли определенные материалы для всех возрастных категорий, мы рассматриваем следующие факторы:
Using an array of ground-based instruments, scientists are evaluating the low-frequency noise made upon re-entry. С помощью комплекса наземных приборов ученые измеряют уровень низкочастотного шума, производимый КА при входе в атмосферу.
The articles in this section provide details about what the Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool is evaluating with regard to hardware. В статьях этого раздела приводятся подробные сведения о том, какую относящуюся к оборудованию информацию предоставляет средство анализатора сервера Microsoft® Exchange.
The articles in this section provide details about what the Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool is evaluating with regard to the network. В статьях этого раздела приводятся подробные сведения о том, какую относящуюся к сети информацию предоставляет средство анализатора сервера Microsoft® Exchange.
The articles in this section provide details about what the Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool is evaluating with regard to the Active Directory® directory service. Статьи этого раздела содержит подробные сведения о возможностях средства анализа Microsoft® Exchange Server по отношению к службе каталога Active Directory.
Imprecise and ambiguous project and tender documentation, and errors in evaluating the specifications and tender, increasing the risk that a supplier may misinterpret the requirements; неточности и неясности в проектной и тендерной документации, а также ошибки в анализе спецификаций и тендерных заявок, повышающие риск неверного истолкования поставщиком соответствующих требований;
Whether evaluating an assumption about the rise of house prices or whether a news story is true, the market does not provide a definitive answer instantaneously. Вне зависимости от того, идет ли речь о предположениях относительно роста цен на жилье или о достоверности новости, рынок не предоставляет однозначного ответа мгновенно.
Check out our Privacy Guidelines for a more detailed explanation of our privacy complaint process and the factors we take into account when evaluating privacy claims. Ознакомьтесь с нашими Принципами сообщества, чтобы подробнее узнать о процедуре подачи жалобы на нарушение конфиденциальности и о факторах, которые мы учитываем при проверке таких жалоб.
Peru is evaluating cooperation modalities for that task, which could include, among other things, the participation of Peruvian national police officers in the Haitian police training centres. В настоящее время Перу анализирует условия сотрудничества для выполнения этой задачи, которые смогли бы, в частности, включать участие сотрудников перуанской полиции в деятельности центров подготовки гаитянской полиции.
The work of the facilitators in listening to Member States in our formal and informal meetings, evaluating all the proposals and formulating a compromise text, was indispensable. Работа посредников по заслушиванию мнений государств-членов в ходе наших официальных и неофициальных заседаний, по анализу всех предложений и составлению компромиссного текста оказалась совершенно необходимой.
As at March 2005, the Fund was evaluating responses from potential candidates to a request for proposal for a global custodian acting also as a master record keeper. По состоянию на март 2005 года Фонд изучал ответы потенциальных кандидатов на просьбу о выдвижении кандидатуры на должность главного ответственного хранителя, который будет также выступать в качестве генерального регистратора.
Data from selected programme sites were also included in the European study evaluating soil organic horizon C/N ratio as an indicator of nitrate leaching (Dise et al., 1998b). Данные по отдельно выбранным участкам программы были также включены в общеевропейское исследование, в котором проводился анализ соотношения C/N в органическом горизонте почвы в качестве показателя выщелачивания нитрата (Dise et al., 1998b).
The transport rule agent that enforces DLP policies does not differentiate between email message attachments, body text, or subject lines while evaluating messages and the conditions within your policies. Агент правил транспорта, который применяет политики предотвращения потери данных, не делает различий между вложениями в сообщения электронной почты, основным текстом и строками темы в процессе анализа сообщений и условий политик.
Nevertheless, experts are evaluating the construction of new export lines since this capacity will not be enough to meet the growing production levels in response to the rising demand for hydrocarbons. Тем не менее эксперты считают, что необходимо строительство новых экспортных трубопроводов, поскольку этих мощностей будет недостаточно для покрытия роста объема добычи в ответ на увеличение спроса на углеводороды.
Tax competition and how to address it can be well understood by evaluating the interaction of tax, trade and investment, as embodied in the bilateral tax treaty network and the World Trade Organization. Для того чтобы понять, каков механизм налоговой конкуренции и как с ней бороться, лучше всего проанализировать взаимосвязь между налогообложением, торговлей и инвестициями на примере функционирования системы двусторонних договоров в области налогообложения и Всемирной торговой организации.
We won't be evaluating you to your face, 'cause that would be, like, really awkward, but if you make the team, you'll be getting a phone call from us by 6:00 tonight. Мы не скажем вам результаты в лицо, потому что, это будет очень неловко, но если вы пройдете, мы вам позвоним сегодня в шесть вечера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!