Примеры употребления "escape unhurt" в английском

<>
Make sure that the dog does not escape. Смотрите, чтоб собака не сбежала.
Crashing at 300 km per hour, he was miraculously unhurt. Он чудом остаётся жив после столкновения на скорости 300 километров в час.
The driver was so fortunate as to escape death. Водителю так повезло, что он избежал смерти.
Instead, I saw her, Daenerys, alive and unhurt, holding her baby dragons. Но вместо этого увидел, как она, Дейенерис, жива и невредима, держит своих маленьких драконов.
Our escape was nothing short of miracle. Наш побег был просто чудом.
I do this, nate is released unhurt, And i never see you again. Я сделаю это, Нейта отпустят не причинив ему вреда, и я никогда не увижу тебя снова.
The dog is trying to escape. Собака пытается убежать.
Alfred Kant is unhurt, and is hiding. Альфред Кант не ранен, и он прячется.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape. Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
The important thing is we all got out of this alive and unhurt. Самое важное то, что мы отсюда выбираемся живыми и невредимыми.
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. Иногда я убегаю с работы, чтобы выпить чашку кофе.
But when the fire burned out, I was unhurt, the Mother of Dragons. Но когда костер прогорел, я была невредима, стала Матерью Драконов.
The police balked the criminal's escape. Полиция упустила преступника.
You seem unhurt. Ты вроде цел.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
Pinu was unhurt. Пину не пострадал.
We tied him up so that he wouldn't be able to escape. Мы связали его, чтобы он не смог сбежать.
And I was really, really lucky to come away unhurt there. Мне очень-очень повезло, что я не пострадал.
The escape was nothing less than a miracle. Спасение было, по меньшей мере, чудом.
He's safe and unhurt. Он цел и невредим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!