Примеры употребления "escape from" в английском с переводом "побег"

<>
Escape from a separatist prison! Побег из сепаратистской тюрьмы!
A spectacular escape from Le Mans prison. Дерзкий побег вчера вечером из тюрьмы в Мане.
I was there when Annie abetted Teo Braga's escape from CIA custody. Я был там, когда Энни поспособствовала побегу Тео Браги из тюрьмы ЦРУ.
We are all very impressed by your alleged escape from the Red Devil. Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола.
On 11 May 1994 and 2 September 1995, he tried to escape from prison. 11 мая 1994 года и 2 сентября 1995 года он пытался совершить побег из тюрьмы.
Four convicts lost their lives in the mass escape from Escuintla maximum security prison. Четыре осужденных погибли в результате массового побега из тюрьмы строгого режима в Эскуинтле.
We have evidence of our own proving that Cheng was killed three years ago trying to escape from prison. У нас есть свои доказательства того, что Ченг был убит три года назад при попытке побега из тюрьмы.
It was unlikely that he could escape from the camp without any difficulty, while Sri Lankan soldiers stood watching. Вряд ли он смог бы без труда совершить побег из этого лагеря, охранявшегося ланкийскими военнослужащими.
He managed to escape from the prison and fled to the Netherlands, where he arrived on 13 April 1998. Ему удалось совершить побег из тюрьмы и перебраться в Нидерланды, куда он прибыл 13 апреля 1998 года.
In conclusion, the State party acknowledges that the author was beaten on 5 March 1997 after attempting to escape from the prison. В заключение государство-участник признает, что 5 марта 1997 года, после попытки совершения побега из тюрьмы, автор действительно подвергся побоям.
On 8 May 1999, the author was arrested on suspicion of hijacking an aircraft and unlawfully aiding a particularly dangerous criminal to escape from detention. 8 мая 1999 года автор сообщения была арестована по подозрению в захвате воздушного судна и оказании противозаконной помощи особо опасному преступнику в совершении побега из-под стражи.
That was unfortunately highlighted by the escape from prison of Radovan Stankovic, whose case was referred by the Tribunal to Bosnia and Herzegovina under rule 11 bis. Это было, к сожалению, подтверждено побегом из тюрьмы Радована Станковича, дело которого было передано Трибуналом Боснии и Герцеговине в соответствии с правилом 11 bis.
They said it was a drill, but as I left the base I overheard a sentry say it was an escape - from block 12 where X5 lived. Они сказали, что это тренировка, но когда я покидала базу, я подслушала как часовой сказал о побеге из блока 12, где жили X5.
With regard to the alleged beatings, the State party states that on 5 March 1997, the author, along with three other inmates, attempted to escape from the prison. Что касается утверждения о побоях, то государство-участник заявляет, что 5 марта 1997 года автор совместно с тремя другими заключенными пытался совершить побег из тюрьмы.
Is it like in Escape from Alcatraz, where you just draw a picture on it and it looks like your head and you leave it in the bed? Это как в "Побеге из Алькатраса", где вы просто рисуете на нём картинку, и она похожа на вашу голову, и оставляете это в кровати?
The State party considers that the denial of permission to receive parcels was justified, because the author was a security risk, since he twice attempted to escape from prison. Государство-участник считает, что отказ в разрешении на получение передач был обоснованным, учитывая тот факт, что автор представлял собой угрозу для безопасности, поскольку дважды пытался совершить побег из тюрьмы.
In another case, the Office investigated the alleged beating of three detainees as punishment for their attempted escape from the prison in Kandal Province on 22-23 July 2007. В другом случае Управление расследовало утверждения об избиении трех заключенных в качестве наказания за предпринятую ими попытку побега из тюрьмы в провинции Кандал 22-23 июля 2007 года.
And I said, "So, imagine you're in a movie called 'Escape from Malibu" because all the beautiful people have moved to North Dakota, where it's clean and safe. Я сказал: "Ну, представьте, что вы в фильме "Побег из Малибу" - где все красивые люди переехали в Северную Дакоту, где чисто и безопастно.
On 22 August 2000, after Mr. Sa Oyana's escape from Black Beach prison Mr. Jesús Miguel Ondó Miyone, one of his cousins, also of Spanish nationality, was detained in Malabo. 22 августа 2000 года после побега г-на Са Ояна из тюрьмы " Блэк-бич " один из его двоюродных братьев, г-н Хесус Мигель Ондо Мийоне, также гражданин Испании, был задержан в Малабо.
This redundancy makes sense: it would be very risky to trust escape from a predator to a single neuron, with no backup – injury or malfunction of that neuron would then be life-threatening. Эта избыточность вполне осмысленна: было бы слишком рискованно доверять побег от хищника одному нейрону, не обеспечив его поддержкой, ведь любое его повреждение или нарушение в его работе стало бы смертельной угрозой для животного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!