Примеры употребления "escape from" в английском

<>
Переводы: все167 побег35 сбегать33 бегство9 другие переводы90
Escape from the World Bank Уход от Всемирного Банка
No Escape from Empire’s Graveyard С имперского кладбища нельзя убежать
I helped you escape from Queen Mab. Я помог тебе удрать от королевы Маб.
Why did you escape from the arranged meeting? Почему ты ушла со встречи?
Last year, Nigeria celebrated a remarkable escape from dictatorship. В прошлом году Нигерия отпраздновала избавление от диктатуры.
Methane is also beginning to escape from the permafrost. Метан также начинает высвобождаться из ледников.
and it provides an escape from poverty and persecution. и она обеспечивает спасение от нищеты и преследований.
To escape from want we are told we must embrace illegality. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
Even you can't escape from a solid block of ice. Даже вы не сможете убежать от цельного куска льда.
There is no escape from the moral imperative to help them. Не существует выхода из нравственного императива, чтобы им помочь.
Are we seeing tentative signs of escape from the eurozone's malaise? Наблюдаем ли мы начальные признаки освобождения еврозоны от ее недомогания?
How the hell do you escape from the trunk of a car? И как он вообще выбрался из багажника?
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. Иногда я убегаю с работы, чтобы выпить чашку кофе.
So, I had to add handcuffs, while holding my breath, to escape from. И мне пришлось надеть наручники, от которых я должен был, всё ещё задерживая дыхание, освободиться.
In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices. Во времена экономического роста долговое финансирование помогало легко избежать трудного выбора.
There seemed no escape from a future of endless jail cells and anonymous American courtrooms. Казалось, что ему грозит будущее, состоящее из бесконечных тюремных камер и анонимных американских залов суда.
Once a family of heathens took refuge in this cave to escape from the Christians. Однажды семья язычников нашла убежище в этой пещере, чтобы спрятаться от христиан.
I just got to kick back with some bootleg and just escape from this place. Я просто выпила немного и меня будто унесло куда-то.
This initiative would allow Obama to escape from a messy political and foreign-policy predicament. Эта инициатива позволит Обаме вырваться из грязной политической и внешнеполитической ситуации.
Cole was under Railly's care six years ago when he made a dramatic escape from. Коул проходил лечение у доктора Рэйли шесть лет назад, и исчез при непонятных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!