Примеры употребления "escalations" в английском с переводом "эскалация"

<>
Successive Secretaries-General, through the use of their good offices and through the Secretariat, have accumulated a lot of experience in trying to prevent such escalations or relapses into conflicts. Сменявшие друг друга генеральные секретари, благодаря использованию своих добрых услуг, а также в рамках работы Секретариата накопили большой опыт в вопросах предотвращения такой эскалации или повторения конфликтов.
The deferment of the finalization of modalities for tariff escalations, tariff simplifications and special safeguard mechanisms in the context of agriculture market access should not delay action in that important area. Незавершенность положений, касающихся эскалации тарифов, упрощения тарифной системы и специальных мер защиты в контексте доступа на сельскохозяйственные рынки не должна приводить к задержке действий в этой важной области.
It is incumbent upon the Council to adopt a resolution condemning Israel's recent activities and escalations, namely, its occupation of Orient House, and to call on Israel to return Orient House and all other institutions it has seized to the Palestinian Authority, in conformity with international agreements concluded between the two parties and on the basis of resolutions of international legitimacy. Совет обязан принять резолюцию, осуждающую недавние действия Израиля и эскалацию ситуации, а именно оккупацию им Восточного дома, и призвать Израиль освободить Восточный дом и все остальные захваченные им учреждения Палестинского органа в соответствии с международными соглашениями, заключенными обеими сторонами, и на основе резолюций, опирающихся на международную законность.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
Although, escalation's pretty common for voyeurs. Хотя эскалация довольно характерна для вуайеристов.
Providing defensive weapons would not represent an escalation. Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию.
For example, the following table represents an escalation path. Например, в следующей таблице представляет собой маршрут эскалации.
This escalation occurred without using weapons of mass destruction. И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения.
Provides self-help and escalation support for delivery issues. Поддержка при самостоятельном решении и эскалации проблем с доставкой.
Neither side is interested in escalation or a breakdown. Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
Military escalation is becoming progressively more difficult to carry out. Военная эскалация становится все более трудной задачей.
That seems to be a recipe for further violent escalation. Это выглядит как рецепт дальнейшей эскалации конфликта.
Real escalation would come with the use of combat aircraft. Реальная эскалация военных действий будет проходить с использованием боевой авиации.
They further note that Ukrainians will bear the brunt of any escalation. Далее они отмечают, что в случае эскалации украинцы примут на себя основной удар.
Continued escalation will only aggravate the vicious circle of violence and retribution. Дальнейшая эскалация лишь еще сильнее затянет нас в порочный круг насилия и возмездия.
In the days following the strikes, fears of further military escalation have subsided. После первых дней атаки, опасения по поводу дальнейшей военной эскалации утихли.
The war is in fact at risk of a new round of escalation. Война фактически находится под угрозой нового раунда эскалации.
In fact, pretty much every sign is pointing directly towards escalation and catastrophe. На самом деле, практически все указывает на дальнейшую эскалацию и приближение катастрофы.
Repeat steps 3 through 5 for each user to add to the escalation path. Повторите шаги с 3 по 5 для каждого пользователя, добавляемых в маршрут эскалации.
Nonetheless, it appears that President Obama has committed instead to military escalation in Afghanistan. Тем не менее, президент Обама, похоже, решительно настроен на эскалацию войны в Афганистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!