Примеры употребления "errors" в английском с переводом "заблуждение"

<>
This is an unfortunate and misleading terminology, as sampling does not lead to errors in the resulting statistics but to imprecision. Эта терминология, к сожалению, вводит в заблуждение, поскольку выборка приводит в получаемой в результате статистики не к ошибкам, а к неточностям.
After Galileo and Newton dragged physics out of its ancient errors in the 1600s, it rolled forward from one modest advance to the next until the early 1900s. После того, как Галилей и Ньютон в 1600-х годах вытащили физику из плена старых заблуждений, она стала двигаться вперед от одного скромного достижении к другому вплоть до 1900-х годов.
Yet, despite this deeply ingrained skepticism about human nature, we embrace humanity's talent for progress and innovation, because we recognize man's ability to correct mistakes and errors. Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
We will not be made responsible for any damage or loss caused by an error, inaccuracy, misunderstanding or misspelling with regards to the translations. Мы не несем ответственность за любые убытки и потери, полученные в результате неточности, непонимания или заблуждения в содержании данной переведенной версии документа.
If the amount appearing in the notice was less than that in the security agreement, it would not be misled by the error in the notice. Если сумма, указанная в уведомлении, меньше суммы в соглашении об обеспечении, он не будет введен в заблуждение ошибкой в уведомлении.
Economists long ago put to rest the error that Adam Smith made when he argued that manufacturing should be given primacy in a country’s economy. Экономисты уже давно опровергли заблуждение, допущенное Адамом Смитом, который говорил, что преимущество в экономике страны нужно отдать производству.
As for the provisions concerning error, fraud, corruption and coercion, the view was expressed that further thought should be given to their formulation, with fuller account taken of the wealth of State practice that was available in that area. По поводу положений, касающихся ошибки, введения в заблуждение, подкупа и принуждения, было выражено мнение, что их формулировки следует дополнительно обдумать, чтобы полнее учесть богатство практики государств, имеющееся в данной области.
If the error on the part of the registry staff consists in entering inaccurate information, the person normally entitled to compensation will be a third-party searcher that suffers loss as a result of reliance on the misleading information in the registered notice. Если ошибка сотрудников регистрационного органа заключается в том, что они внесли недостоверную информацию, то лицом, которое, как правило, управомочено на получение компенсации, будет осуществлявшая поиск информации третья сторона, которая понесла убытки в результате использования вводящую в заблуждение информацию в зарегистрированном уведомлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!