Примеры употребления "erased" в английском

<>
You erased the tape recording! Вы стерли запись с диктофона!
My name was erased from the board. Мое имя было стерто с доски.
The problems of the city’s poor neighborhoods have not been erased, but the benefits that the infrastructure improvements have brought are brilliantly evident in the well-kept houses, murals, and soccer fields perched near the gondola stations. Проблемы бедных окрестностей города не были полностью устранены, но выгоды которые инфраструктурные улучшения принесли, являются очевидными: в качественно отреставрированных домах, сохраненным фрескам и футбольных стадионах расположенных возле остановок гондол.
On 28 December 2001 at the request of the HO “BIF” authorized representative Enaam Arnaout this organization stopped working in BiH and was erased from the register of foreign humanitarian organizations. 28 декабря 2001 года по просьбе уполномоченного представителя этой организации Енаама Арнаута эта организация прекратила свою деятельность в БиГ, и ее название было вычеркнуто из реестра иностранных гуманитарных организаций.
Stuff that's been erased. Фаршируют это, был стерт.
Hmm, the data must have been erased. Хм, наверное, данные были стёрты.
The mosques and other Azerbaijani monuments in other places of Armenia have also shared the same fate as the above-mentioned two, together with ancient or modern Azerbaijani cemeteries and toponyms of Azerbaijani origin, which have been erased from present-day Armenia. Мечети и другие азербайджанские памятники в других местах Армении постигла та же участь, что и две вышеназванные мечети, вместе с древними и современными азербайджанскими кладбищами и географическими названиями азербайджанского происхождения, которые были устранены из современной жизни Армении.
They erased lazy Susan's memory. Они стёрли память Ленивой Сюзан.
half of the aura erased by a short magnetic pulse. Половина свечения стерто коротким магнитным импульсом.
has that damage erased the connectome? стерли ли эти повреждения коннектом?
Note: All the data is erased when you format the storage device. Примечание. При форматировании запоминающего устройства все данные на нем стираются.
Looks like you're partially erased. Его как будто стерли ластиком.
And auras can be erased and the migraine, then, does not occur. Свечения могут быть стерты, а мигерни больше не проявиться.
Blocks are toppled, history erased, weirdoes banished. Башни рухнули, историю стёрли, чудиков прогнали.
Inequalities faced by girls and young women in African education cannot be erased overnight. Неравенства, с которыми сталкиваются девочки и молодые женщины в системе образования Африки, не могут быть стерты в одночасье.
Erased that planet like 18 minutes of incriminating tape. Стерла эту планету, как 18-минутную ленту с компроматом.
Every single hard drive, memory card and piece of memory has been removed, erased. Все жесткие диски, флешки и карты памяти были уничтожены, стерты.
I'll bet they erased your memory a long time ago. Готов поспорить, они стёрли твою память тогда.
With previous presumptions, biases, and taboos having been erased, it may be possible to create something better. Прежние предубеждения, предвзятости и табу стираются, поэтому можно попытаться создать нечто лучшее.
This command erased the existing firmware and installed Saleem’s version. Она стерла существующую прошивку и установила версию Салима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!