Примеры употребления "equality" в английском

<>
Переводы: все3536 равенство3015 равноправие343 другие переводы178
He was in favor of equality for all. Он выступал за всеобщее равнство.
This change may be good for the environment, for income equality, and for stability. Это изменение может иметь положительное значение для окружающей среды, выравнивания дохода и стабильности.
Thank you all for being here, and welcome to the Family Equality Council's Спасибо всем, что пришли, и добро пожаловать на 15-ый ежегодный вечер
The Committee was pleased that the programmes were being developed with gender equality in mind. Комитет с удовлетворением отмечает, что эти программы разрабатываются с учетом гендерных аспектов.
Immigrants, in particular, do not enjoy the equality of opportunity that the word "merit" suggests. Иммигранты, в частности, не получают равных возможностей, которые подразумевает слово "заслуги".
And what we're facing in Africa is an unprecedented threat to human dignity and equality. А то, что происходит в Африке - это беспрецедентная угроза человеческому достоинству и равентсву.
22 Definition provided by Chat Ramilo, citing Bill Mead, in “National ICT policies and gender equality. 22 Определение, предложенное Чат Рамило, цитирующим Билл Мид в “National ICT policies and gender equality.
All these laws represent movement towards the full participation and equality of the disabled in society. Все эти законы свидетельствуют о продвижении вперед по пути к полноценному и равноправному участию инвалидов в жизни общества.
It is higher at entry levels, where numbers are close to or above the General Assembly mandate of gender equality. Она выше на начальных уровнях, где показатели приближаются к установленному Генеральной Ассамблеей целевому показателю равного соотношения между женщинами и мужчинами или превышают его.
This project aims at promoting equality of opportunity for women in independent radio broadcasting by training and policy and management initiatives. Этот проект направлен на содействие созданию равных возможностей для участия женщин в независимом радиовещании путем подготовки и принятия инициативных мер в области проводимой политики и управления.
But equality requires that any new accession criterion must be based on the fiscal rules that actually operate within the eurozone. Но справедливость требует, чтобы любые новые критерии вступления основывались на фискальных правилах, реально действующих в пределах еврозоны.
A preliminary consultation exercise to seek views on the scope and content of the Single Equality Bill was completed in 2001. Предварительное обсуждение с целью выяснить, какими должны быть охват и содержание этого закона, было проведено в 2001 году.
The supply of information in a digital form enhances regional equality and the existence of up-to-date and reliable information. Представление информации в цифровом формате обеспечивает стирание региональных различий и наличие свежей и надежной информации.
America now has the distinction of being among the advanced countries that afford the least equality of opportunity to their citizens. Америка теперь находится в числе развитых стран, которые предоставляют менее равные возможности для своих граждан.
Decent work also implies equality of opportunity and treatment as well as good prospects for both personal development and social inclusion. Порядочная работа также подразумевает равные возможности и отношение, а так же хорошие перспективы личностного развития и социальной интеграции.
Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender. В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию.
Sometimes there are policies that can promote both growth and equality, and the job of good economists is to search for them. Технократы иногда могут помочь избежать экономической политики, которая привела бы к ухудшению положения всего общества.
If women are not given equality with men and cannot control their sexual and reproductive lives free from violence, the virus wins. Если женщины не имеют равных с мужчинами прав и не могут контролировать свою половую и репродуктивную жизнь, свободную от насилия, побеждает вирус.
Now the idea of a political community in any form, of a demos offering all its citizens equality of opportunity, is patently ridiculous. Теперь идея политического сообщества в любой форме, т.е. демоса, предлагающего всем своим гражданам свободу, явно смешна.
Through one universal account type we offer the same competitive conditions to all of our clients ensuring equality irrespective of trade volume or deposit level. Благодаря единому счету мы можем предложить премиум-условия всем, вне зависимости от объема торговли или суммы внесенных средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!