Примеры употребления "equalisation tank" в английском

<>
I could use more equalisation on the torque buffers. Я мог бы больше уравновесить искривляющие буферы.
The fuel tank in the car is full. Бензобак в машине полон.
Compared with the previous assessment basis, which corresponded to the standard rate of equalisation payments, this represents a more than 100 per cent increase. По сравнению с прежней базой начисления пенсий, которая соответствовала стандартной ставке уравнительной оплаты, данная база увеличилась более чем на 100 процентов.
The tank is full. Бензобак заправлен.
The legal institution of pension equalisation has existed since 1977. Правовое обоснование для уравнивания пенсий существует с 1977 года.
Fill the tank, please Полный бак, пожалуйста
With regard to the equalisation supplements see answer to question 15. В отношении уравнительных надбавок см. ответ на вопрос 15.
I want the petrol tank filled up. Полный бак, пожалуйста.
A reform of pension equalisation is currently being deliberated in the Bundestag. В настоящее время в Бундестаге обсуждается реформа системы уравнивания пенсий.
Please fill the tank Полный бак, пожалуйста
The state equalisation scheme in connection with childbirth introduced in 2006 was a step forward, but has not solved the problem. Хотя внедренная в 2006 году государственная уравнительная система и является определенным шагом вперед, она не помогает полностью решить данную проблему.
You can use the holding tank toilet at any time. Использование биотуалетов возможно в любое время.
Through the pension equalisation process all of the claims to a pension related to old age or invalidity established during the marriage are distributed equally between the spouses. В соответствии с процессом уравнивания пенсий все права на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, накопленные за время брака, делятся поровну между супругами.
Aircraft, tank, and personnel losses at Kursk have been subject to much dispute, but given each side’s own accounting, it is possible to list at least these losses: The Germans record 194 aircraft and 280 tanks lost. О потерях самолетов, танков и личного состава в Курской битве много спорят, но если учитывать подсчеты обеих сторон, можно выделить как минимум следующие потери. Немцы сообщают о 194 потерянных самолетах и 280 танках.
This situation also applies when age and degree of ill-health are taken into account, which indicates that different demands are made on female and male relatives, a point that is clear from an inquiry report on jointly financed equalisation in the local government sector (SOU 2003: 88). Эта ситуация также применима к случаям, когда требуется учитывать возраст и плохое состояние здоровья, и это свидетельствует о различии в требованиях, предъявляемых к родственникам женщин и мужчин, что явствует из доклада о расследовании совместно финансируемых действий по обеспечению равенства в сфере местного самоуправления (SOU 2003: 88).
General Model sent a telegram to the German high command: “For the first time in the history of the war, the Luftwaffe, without the support of ground troops, deprived the fighting ability of a Russian tank brigade.” Генерал Модель направил немецкому верховному командованию телеграмму со следующими словами: «Впервые в истории войн люфтваффе без поддержки сухопутных войск лишили боеспособности русскую танковую бригаду».
Equalisation of family benefits and services 2002 Сбалансированность семейных пособий и услуг в 2002 году
In early morning fog, a Soviet tank unit plunged into the deep trenches dug to stop German tanks. В утреннем тумане подразделение советских танков сорвалось в глубокие рвы, выкопанные для того, чтобы остановить немецкие танки.
Despite some equalisation, the labour market is still gender-segregated, both horizontally and vertically. Несмотря на некоторую стабилизацию, на рынке труда сохраняется гендерная сегрегация, как вертикальная, так и горизонтальная.
In one instance, the Soviet 200th Tank Brigade withstood 12 attacks by massed Panzer tanks and relentless air attack; only after suffering grievous losses did the brigade pull back a short distance. В одном из случаев советская 200-я танковая бригада отбила 12 массированных атак немецких танков и выстояла во время мощного воздушного нападения. Лишь понеся большие потери, бригада немного отошла назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!