Примеры употребления "envy" в английском с переводом "завидовать"

<>
Your success excites my envy. Я завидую твоему успеху.
I envy you your luck. Я завидую твоей удаче.
I don't envy him. Я ему не завидую.
So we start to envy them. А мы начинаем им завидовать.
I really envy women with dainty feet. Я завидую женщинам с изящными ножками.
I envy Hanna and Mira, they expanded their study. Завидую Ханне и Мире, они продолжают учиться.
What I don't know I don't envy. Тому чего я не знаю, я не завидую.
It's no big shock the police envy the Flash. Это небольшой шок, что полиция завидует Молнии.
I envy sometimes the artists of the West for their freedom of expression. Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения,
You know, sometimes, my dear sister, I envy you your little country parsonage. Дорогая сестра, иногда я так завидую вашей тихой жизни в сельском приходе.
And when you can't relate to somebody, you don't envy them. И когда мы не видим связи с кем-то, мы не можем завидовать этому человеку.
The reason why we don't envy her is because she's too weird. Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная.
It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water. Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды.
It is unlikely that voters in any other member state will envy the British experience. Маловероятно, чтобы избиратели любой другой страны ЕС начали завидовать британскому положению.
They envy the young, and they want to avoid them or denigrate them whenever possible. Они завидуют молодёжи и стараются избегать их и гнобить при любой возможности.
Every loon in a three-mile radius has gotta have a case of costume envy. Каждый лунатик в радиусе 3-ех миль, должно быть, завидует его костюму.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature. Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.
I do not envy future generations for having to address the possible ramifications of global warming and fresh-water depletion. Я не завидую будущим поколениям в том, что им придётся решать возможные последствия глобального потепления и истощения пресной воды.
We've got five trauma suites, two helipads, and 15 trauma surgeons who are the envy of the known universe. У нас тут 5 палат травмы, 2 вертолётные площадки и 15 хирургов-травматологов, которым завидует весь мир.
I mean, I don't envy the ladies for having that monthly thing, but a little hygiene would not hurt. Я, конечно, не завидую этим ихним ежемесячным штукам, но банальную гигиену можно было бы и соблюдать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!