Примеры употребления "environmental protections" в английском с переводом "защита окружающей среды"

<>
Переводы: все638 охрана окружающей среды500 защита окружающей среды136 другие переводы2
The rapidly rising costs of environmental damage are restricting economic growth, making the relaxation of environmental protections a false economy. Быстрое увеличение размера издержек от экологического вреда начинает сдерживать рост экономики, а значит, ослабление правил защиты окружающей среды является ложной экономией.
World Bank conditionality often includes provisions on human rights and environmental protections that make it more difficult for governments bent on growth at any cost to run roughshod over their people. Вход в Всемирный Банк часто обусловливается положениями о правах человека и защите окружающей среды, а это означает, что правительства, которые склонны преследовать экономический рост любой ценой не смогут легко достичь стандартов Всемирного Банка и ухудшать жизнь для своего народа.
To be sure, efforts to roll back, say, environmental protections will ultimately do serious harm to the US, even if they allow some companies to improve their bottom line in the short term. Да, конечно, попытки отменить, скажем, нормы защиты окружающей среды, в конечном итоге, нанесут США серьёзный вред, хотя и позволят некоторым компаниям в краткосрочной перспективе повысить прибыль.
As US President Donald Trump’s administration threatens to dismantle vital environmental protections, some of which have existed for decades, business leaders are increasingly recognizing – and acting upon – the need for environmentally sustainable policies. Поскольку администрация Президента США Дональда Трампа угрожает отменить жизненно важные меры по защите окружающей среды, некоторые из которых существуют на протяжении десятилетий, бизнес-лидеры все чаще признают – продолжая действовать – необходимость экологически устойчивых политик.
Environmental protection is also at issue. Также стоит вопрос по защите окружающей среды.
Similarly, property rights are critical to environmental protection. Аналогичным образом, имущественные права имеют решающее значение для защиты окружающей среды.
Jim DiPeso of Republicans for Environmental Protection describes it thusly: Джим Ди Песо от общества "Республиканцы за защиту окружающей среды" описывает её так:
a new Five-Year Plan that makes environmental protection a priority. новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом.
Yet in 1972, President Nixon's head of the US Environmental Protection Agency banned it. Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование.
As a result, environmental protection projects often fail to be included in calculating production costs. В результате, проекты по защите окружающей среды часто не включаются в расчет издержек производства.
Ensuring environmental protection and the prevention and management of natural catastrophes, including food security; and обеспечение защиты окружающей среды и предотвращение и регулирование национальных катастроф, включая продовольственную безопасность; и
The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection. Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды.
Study the contribution that other fields of law can make to environmental protection and sustainable development; изучать вклады в защиту окружающей среды и устойчивое развитие, которое могут обеспечить другие отрасли права;
They might also have to reduce investment in other critical areas, like education, health, or environmental protection. Они могут также сократить инвестиции в другие важнейшие направления, такие как образование, здравоохранение или защита окружающей среды.
China's people have the biggest stake in environmental protection, and so must become the driving force. Китайский народ имеют самую большую долю в защите окружающей среды и поэтому должен стать движущей силой.
This year, we got an answer: a new Five-Year Plan that makes environmental protection a priority. В этом году мы получили ответ: новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом.
Others began apolitically, but have come to believe that there can be no environmental protection without political change. Другие сначала были аполитичными, но пришли к мнению о том, что без политического изменения не может быть никакой защиты окружающей среды.
Ian Brownlie, “A Survey of International Customary Rules of Environmental Protection”, 13 Natural Resources Journal (1973), 179-189. ниже. Ян Броунли «Исследование международных обычных норм защиты окружающей среды», 13 Natural Resources Journal (1973), 179-189.
Environmental activists have found allies among officials within China’s State Environmental Protection Administration, Meteorological Administration, and Forestry Bureau. Активисты по охране окружающей среды нашли союзников среди чиновников в Китайской Государственной Администрации по Защите Окружающей Среды, Метеорологической Администрации и Управлении Лесничества.
Ensure a suitable level of technical security, labour security, environmental protection and medical and health-care services for mineworkers; обеспечение надлежащего уровня техники безопасности, охраны труда и защиты окружающей среды, медико-санитарного обслуживания шахтеров;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!